HGM 20.BHGM 20.B IXBuilt-in cookerInstallation and useCuisinière à encastrerInstallation et emploiElektrische inbouw-ovenInstallatie en gebruikElektro
10InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp
11Fig. DFig. EFig. FFig. GConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indi-cated on the data plate.
12Technical SpecificationsInner dimensions of the oven:Width 43.5 cmDepth 40 cmHeight 32 cmInner Volume of the Oven:56 litresENERGY LABELDirective 200
13Merci d’avoir choisi un produit Indesit, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, àl’utiliser et à le conserver
14turbine. La chaleur est constante et bien répartie à l’inté-rieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme et en touspoints. Vous pouvez ainsi
15Comment le garder en formeAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupezl’alimentation électrique de l’appareil.Pour prolonger la durée de
16Conseils utiles pour la cuissonLe four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui-vent n
17Cuisson du poisson et de la viandePour les viandes blanches, les volailles et le poisson utili-sez des températures entre 180°C et 200 °C.Pour risso
18Position dusélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Positionsélecteurdetempératur-esTemps decu
19La sécurité, une bonne habitude• Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours despoignées prévues sur les côtés du four, vouséviterez ainsi tout ri
313233343Multifunction built-in cookerInstructions for installation and useCuisinière de encastrer multifonctionInstruction pour l’installation et l’e
20INSTALLATIONL’installation doit être effectuée conformément auxinstructions du fabricant et par un professionnel dusecteur. Le fabricant décline tou
21boîtier (fig. E - référence “P”)• fixez le câble d’alimentation dans le serre-câblecorrespondant et fermez le couvercle.Fig. DFig. EFig. FFig. GBran
22Caractéristiques TechniquesDimensions utiles du four:largeur : cm 43,5profondeur : cm 40hauteur : cm 32Volume utile du four:litres 56ETIQUETTE ENERG
23Wij danken u dat u een Indesit product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter teleren kennen, beter te gebruike
24Heteluchtoven bPositie thermostaatknop “L”: Tussen 60°C en Max.De verwarmingselementen treden in werking zowel alsde ventilator. De warmte is const
25Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over-gaat.Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap-paraat dat u het reg
26KooktipsDe oven biedt een grote verscheidenheid van mogelijk-heden die het mogelijk maken ieder soort gerecht op debeste wijze te koken. Met verloop
27PizzaGebruik voor pizza de “hetelucht” functie: b / b• Verwarm de oven minstens 10 minuten voor.• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op h
28PositiekeuzeknopGerechtGewicht(Kg)Positieovenrek vanbeneden afVoorverwarming(minuten)Positiethermosta-atknopKooktijd(minuten)1 StatischaEendBraadstu
29Veiligheid is een goede gewoonte• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkantenvan de oven als u het apparaat moet verplaatsen,zo vermijd u schade
3Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in th
30INSTALLATIEHet installeren moet uitgevoerd worden door een be-voegde installateur en volgens de instrukties van defabrikant. Een verkeerde aansluiti
31overbruggingsklemmen die zich in de doos bevindengebruikt (afb. E - kenteken “P”)• zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de deksel.Afb. DAfb. E
32Technische gegevensAfmetingen van de oven:breedte : 43,5 cmdiepte: 40 cmhoogte: 32 cmInhoud van de oven:56 litersENERGY LABELRichtlijn 2002/40/CE
33Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mitdiesem vertraut zu machen und es
34Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen keine gleichmäßigeHitzeverteilung gewährleistet. Je nach Einsatz der verschiede-nen Einschubhöhen, kann die Un
35· Benutzen Sie Kochgeschirr dessen Durchmesser mit demder Elektroplatte übereinstimmt, d.h. dessen Boden dieElektroplatte ganz bedeckt, und somit di
36Praktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm-palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zukönnen. Im L
37PizzaZum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Funkti-on b / b “Heißluft”:• Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten vor.• Verwenden Sie e
38PositionFunktionswä-hlerGerichte Gew.(kg)Einschub-Hö-he von untenVorheizzeit(Minuten)PositionThermosta-ten-ReglerGarzeit(Minuten)1 StatischerBackofe
39Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit• Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung desGeräts stets der an den Seiten des Ofenseingekerbten Griffe. Si
4the oven, the air cooks and browns food uniformly over itsentire surface. With this mode, you can also cook variousdishes at the same time, as long a
40INSTALLIERUNGDie Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An-weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach-gemäße Installation kann zu
41• das Versorgungskabel in der entsprechendenKabelklemme befestigen und den Deckel schließen.Abb. DAbb. EAbb. FAbb. GAnschluß des Versorgungskabels a
42Technische EigenschaftenNutzabmessungen des Backofens:Breite: cm 43,5Tiefe: cm 40Höhe: cm 32Nutzvolumen des Backofens:Liter 56ENERGIE-ETIKETTRichtli
43Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ åðéëÝîáôå Ýíá ðñïúüí Indesit, áóöáëÝò êáé ðñáãìáôéêÜ åýêïëï óôç ÷ñÞóç. Ãéá íá ôï ãíùñßóåôå,êáé íá ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá êá
44öïýñíï ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá ìüíï åðßðåäï, äéüôé óå ðåñéóóüôåñáåðßðåäá èá Ý÷åôå ìéá êáêÞ äéáíïìÞ ôçòèåñìïêñáóßáò.×ñçóéìïðïéþíôáò ôá äéÜöïñá äéáèÝóéìá å
45· Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôóáñüëåò ôÝôïéáò äéáìÝôñïõ ðïõ íáêáëýðôååôáé ôåëåßùò ç åóôßá ìáãåéñÝìáôïò, Ýôóé þóôå íáåîáóöáëßæåôáé ç ÷ñÞóç üëçò ôçò äéáèÝóéì
46ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôï øÞóéìïO öïýñíïò èÝôåé óôç äéÜèåóÞ óáò ìßá ðëïýóéá ðïéêéëßáäõíáôïôÞôùí ðïõ óáò åðéôñÝðïõí íá øÞíåôå êÜèå öáãçôüìå ôïí êáëë
47ØÞóéìï ôçò ðßôóáòÃéá Ýíá êáëü øÞóéìï ôçò ðßôóáò ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçëåéôïõñãßá b áåñüèåñìï: ÐñïèåñìÜíåôå ôïí öïýñíï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ ×ñçóéì
48ÈÝóçåðéëïãÝáÔñïöÞ ãéáìáãåßñåìáÂÜñïò(Kg)ÈÝóçøçóßìáôïòåðßðåäá áðüêÜôù×ñüíïòðñïèÝñìáíóçò(ëåðôÜ)ÈÝóçåðéëïãÝáèåñìïóôÜôç×ñüíïòøçóßìáôïò(ëåðôÜ)1 ÓôáôéêüòaÐ
49Ç áóöÜëåéá ìéá êáëÞ óõíÞèåéá Ãéá ôç ìåôáêßíçóç ôçò óõóêåõÞò, êáé ãéá íááðïóïâçèïýí æçìéÝò óå Üôïìá êáé óôï ßäéï ôïðñïúüí, íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ô
5How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ove
50ÅãêáôÜóôáóçÇ åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéçèåß óýìöùíá ìåôéò ïäçãßåò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ áðü ðñïóùðéêüåðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï. Ìéá ëáíèáóìÝíç åãê
51F êáé åéê. G, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôéò äýï ãÝöõñåò ðïõâñßóêïíôáé åíôüò ôïõ êéâùôßïõ (åéê. E - ó÷åôéêü P”) óôåñåþóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò óôï áíôßóôïé
09/05 - 195036800.02 Xerox Business Services - DocutechCucina da incasso multifunzioneviale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732
6Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you w
7Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fanassisted “ b / b mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminiu
8Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)1 C
9Safety Is A Good Habit To Get Into• When handling the appliance, we recommend youalways use the purpose provided handles recessedinto the sides of th
Kommentare zu diesen Handbüchern