Indesit FH 103 P IX/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FH 103 P IX/HA herunter. Indesit FZ 1032 GP.1 IX F/HA Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FQ 103 GP.1 F /HA
FZ 103 GP.1 F /HA
FZ 103 GP.1 IX F /HA
FQ 103 GP.1 /HA
FZ 103 GP.1 IX /HA
FZ 1032 GP.1 IX F /HA
F 1039 GP.1 IX F /HA
F 1039 GP.1 F /HA
F 103 GP.1 IX F /HA
F 103 GP.1 F /HA
FH 1039P /HA
FH 1039P IX /HA
FH 103 P /HA
FH 103 P IX/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-9
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 27
Espanol, 40 Português, 53
English,14
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 4 - Descrizione

12IT3. Fissare i due telaicon le guide montatenegli appositi fori postisulle pareti del forno(vedi figura). I fori per iltelaio sinistro sonoposizi

Seite 5 - Avvio e utilizzo

IT13Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 6 - Programmi

GBOVENFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /H

Seite 7

15GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operat

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 9 - Tabella cottura

17GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 12 - Pulizia automatica FAST CLEAN

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Ple

Seite 14 - Operating Instructions

21GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the butto

Seite 15 - Installation

22GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recom mended temperature (°C) Cooking duration (minutes) stand

Seite 16 - Electrical connection

23GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a

Seite 17 - Description

24GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The s

Seite 18 - Start-up and use

25GB3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the

Seite 19 - Cooking modes

26GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of

Seite 20

FOURFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HAF

Seite 21 - Practical cooking advice

28FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 22 - Cooking advice table

FR29Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Seite 23 - Precautions and tips

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Care and maintenance

30FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Seite 25

FR31 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Seite 26 - Assistance

32FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 27 - Mode demploi

FR33 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe

Seite 28

34FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuye

Seite 29 - Raccordement électrique

FR35Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissièr

Seite 30

36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour

Seite 31 - Mise en marche

FR37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer

Seite 32 - Programmes

38FR3. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre deg

Seite 33

FR39Attention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la fo

Seite 34 - Conseils de cuisson

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIndicatorePORTABLOCCATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACC

Seite 35 - Tableau de cuisson

HORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HA

Seite 36 - Précautions et conseils

ES41 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESConexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu

Seite 38

ES43Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposició

Seite 39

44ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad

Seite 40 - Manual de instrucciones

ES45Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli

Seite 41 - Instalación

46ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 42 - Conexión eléctrica

ES47Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el b

Seite 43 - Descripción

48ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi

Seite 44 - Puesta en

ES49Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencia

Seite 45 - Programas

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46

50ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 47 - Programar la cocción

ES513. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orifici

Seite 48 - Tabla de cocción

52ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Seite 49 - Precauciones y consejos

FORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HA

Seite 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 51

PT55Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Seite 52 - Asistencia

56PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat

Seite 53 - Instruções

PT57 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur

Seite 54 - Instalação

58PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def

Seite 55 - Ligação eléctrica

PT59 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Seite 56 - Descrição

6ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 57 - Início e utilização

60PTProgramação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla

Seite 58

PT61Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minut

Seite 59

62PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são

Seite 60 - Programação da cozedura

PT63Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes ext

Seite 61 - Tabela de cozedura

64PT3. Fixar os dois caixilhoscom as guia montadas nosespecíficos furos situadosnas paredes do forno (vejaa figura). Os furos paracaixilho esquerdo

Seite 62 - Precauções e conselhos

PT65Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados n

Seite 65 - Assistência técnica

68PT11/2009 - 195068284.03XEROX FABRIANO

Seite 66

IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Seite 67

8ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto ;

Seite 68 - XEROX FABRIANO

IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Pre riscald amento Temperatura consigliata (°C) Durata cot tu ra (minuti)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare