ITFORNOFP E6.1FP E6.1GSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vista din
IT10Esc ludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
IT11Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, oss
IT12Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFP E6.1FP E6.1GContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelDi
GB14 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u
GB15Electrical connections Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freq
GB16Overall viewControl panelDescription of the applianceSELECTOR KnobTHERMOSTAT knobDISPLAYTIME SETTING buttonPYROLYSISbuttonTIMER knobTEMPERATUR
GB17The first time you switch your appliance on, heatthe empty oven to its maximum temperature for atleast half an hour, making sure the door is kep
GB18Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperaturewhich may be adjusted manually between 40°C and250°C as desired. BREAD modeUse
GB19 Make a small well in the mound of flour. Pour in water and yeast mixture. Knead dough by stretching and folding it over itself withthe palm of
IT2 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking time (minutes) Tarts 0.5
GB21Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings ar
GB22Maintenance and careSwitc hing the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning t
GB23Automatic cleaning with the PYROLYSISfunctionWith the PYROLYSIS mode, the internal temperatureof the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is
GB24AssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by message
FRFOURFP E6.1FP E6.1GSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 28Vue densemble
FR26 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp
FR27PLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz pu
FR28Vue densembleTableau de bordDescriptionde lappareilAfficheurBoutonPROGRAMMESBouton THERMOSTATAFFICHEURTouche SELECTION TEMPSBoutonPYROLYSEBouton
FR29Lors de sa première mise en service, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son m
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
FR30Programmes de cuisson! Tous les programmes ont une température de cuissonprésélectionnée. Vous pouvez la régler manuellement,entre 40°C et 250°C a
FR31 Diluez la levure de boulanger dans de l'eau légèrement tiède (35degrés environ). Disposez la farine en fontaine. Versez le mélange d&apos
FR32Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Tartes 0,5
FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes de sécuritésont tr
FR34Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
FR35Nettoyage automatique PYROLYSEPendant le programme PYROLYSE la température àlintérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolyse, d
FR36AssistanceAttention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affi
NLOVENFP E6.1FP E6.1GSamenvattingHet installeren, 38-39PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 40Algemeen aanzichtBe
NL38 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
NL39Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel functionerenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het
IT4DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloDisplayManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATODISPLAYTastoIMPOSTAZIONE TEMPIManopolaIMPO
NL40Algemeen aanzichtBedieningspaneelBeschrijvingvan het apparaatDisplayKnop PROGRAMMA'STHERMOSTAATKNOPDISPLAYToets INSTELLEN TIJDENToetsPYROLY
NL41 Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstenseen uur leeg te laten functioneren, op maximumtemperatuur en met de deur dicht. Nadat u d
NL42Kookprogrammas Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur.Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens wordeningesteld tusse
NL43 Week de gist met lauw water (ongeveer 35 graden). Maak een kuil in het meel. Giet er het mengsel van water en gist in Kneed het geheel totdat
NL44KooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden temperatuur (°C) Kooktijd (minuten) Vruchtentaart (harde
NL45Voorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi
NL46Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar
NL47Automatische reiniging door middel vanPYROLYSEDoor de functie PYROLYSE te activeren bereikt deoven een temperatuur van 500°C die nodig is voorhet
NL48ServiceBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met be
DEBACKOFENFP E6.1FP E6.1GInhaltsverzeichnisInstallation, 50-51AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 52GeräteansichtBedienfel
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. P oi spegnere, aprire la po
DE50 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Falle eines
DE51TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen Liter 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50Hz maximale Leis
DE52GeräteansichtBedienfeldBeschreibungdes GerätesDisplayDrehknopf PROGRAMMEDrehknopf THERMOSTATDISPLAYTast e ZEITEINSTELLUNG TastePYROLYSEDrehkn
DE53Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofenfür mindestens eine Stunde bei Höchsttemperatur undgeschlossener Backofentür in Betrieb
DE54Garprogramme Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigenWert zwischen 40°C und 250°C veränd
DE55Rezept für 1000 g Teig: 600 g Mehl, 350 g Wasser, 10g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen 2Instanthefe)Vorgang: Vermischen Sie Mehl und Sa
DE56Praktische Back-/Brathinweise Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht dieEinschubhöhen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direktausgesetzt, wodurch
DE57Back-/BrattabelleProgramme Speisen Gewicht (kg) Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Torten 0,5 1 oder 2 Ja 180 2
DE58Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinweise
DE59Reinigung und PflegeAbschalten des Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes
IT6Programmi di cottura Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t
DE6001/2008 - 195059256.01XEROX BUSINESS SERVICESAutomatische Reinigung PYROLYSEBei dem Programm PYROLYSE werden imBackofeninneren Temperaturen von bi
IT7 Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente. Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35gradi). Aprite la farina a f
IT8Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripian i Prerisca ldam ento Temperatura c on s iglia ta (°C) Durata cottura (minuti)
IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor
Kommentare zu diesen Handbüchern