EnglishItalianoРусскийУкраінськаITGBRSUAIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,
10ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire il forno! Non utilizzar
12ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie
GB13! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal
14GBNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
GB15Start-up and use* Only available in certain models.The various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the
16GBThe turnspit *To start the turnspit, proceed as follows:a) place the oven tray on the 1st rack;b) insert the special turnspit support on the 3rd
GB17Oven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs
18GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re
GB19Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
21.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.
20GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s
RS21! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
22RSNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
RS23Включение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделях.Выбор различных функций кухонной плиты производится при помощи рукояток и регуляторов
24RSТаймер*Для использования таймера необходимо завести звонок, повернув рукоятку “S” почти на один полный оборот по часовой стрелке . Затем повернут
RS25Таблица приготовления в духовом шкафуÏîëîæåíèåðóêîÿòêèðåãóëÿöèèÏðèãîòàâëèâàåìûéïðîäóêòÂåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèåíà óðîâíÿõäóõîâêè ñíèçóââåðõÂðåìÿïðåäâà
26RSСтеклокерамическаяварочная панель! На стеклянной поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Пере
RS27Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
28RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.Чистка духового ш
RS29Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
GB3Description of the applianceControl panelGB1.SELECTOR knob2.THERMOSTAT indicator light3.THERMOSTAT knob4.TIMER knob5.ELECTRIC HOTPLATE indicator li
30ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a
ES31• fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa.Conexión eléctricaInstale en el cable, un enchufe normalizado
32ESLa selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de
ES33el indicador fijo del tablero, el número correspondiente a los minutos prefijados.La luz piloto del termóstato del horno Indica la fase de calenta
34ESTabla de cocciónPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamient
ES35Uso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
36ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci
ES37Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
38ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e
PT39! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst
4IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re
40PTNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245• fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa
PT41Início e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain
42PTO contador de minutos*Para utilizar o contador de minutos é necessário dar corda na campainha, ao rodar o botão de uma volta quase completa na di
PT43Tabela de cozedura no forno Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pré-aque
44PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel
PT45Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
46PTManutenção e cuidados• Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em st
PT47Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã
48UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
49UANL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245
IT5NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245•
50UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом
51UAГриль Положення реґулятора термостату: Max.Працює верхній центральний нагрівальний елемент.Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує мит
52UAТаимер*Для включення Таимера (лічильник хвилин ) діите таким чином:1. поверніть за годинниковою стрілкою рукоятку ТАИМЕР маиже на повнии оберт,
53UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг
54UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
55UAЯк відключити електричний струм Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очистити духовку! Забороняється вико
56UA12/2011 - 195043598.07XEROX FABRIANO
6ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi
IT7La spia termostato forno Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del forno della tem
8ITTabella cottura in fornoPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Po
IT9Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’app
Kommentare zu diesen Handbüchern