Indesit FT 850.1 (BRONZO)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FT 850.1 (BRONZO)/HA herunter. Indesit FT 850.1 (AN) /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FT 850.1/HA
FT 850.1 IX/HA
FT 95V C.1/HA
FT 95V C.1 IX/HA
FT 850.1 IX/HA SC
FT 820.1/HA
FT 820.1 IX/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer di fine cottura
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Programmatore Analogico, 8
Impostare lora
Avviare il forno
Programmare la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 23
Espanol, 34 Portuges, 45
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFT 850.1/HAFT 850.1 IX/HAFT 95V C.1/HAFT 95V C.1 IX/HAFT 850.1 IX/HA SCFT 820.1/HAFT 820.1 IX/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollega

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non util

Seite 3

IT11AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare

Seite 4 - Descrizione

ContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up and use, 16S

Seite 5 - Avvio e utilizzo

13GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operati

Seite 6 - Programmi

14GBFitting the power supply cable1. Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever by

Seite 7 - Tabella cottura

15GBDescription of theapplianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 8 - Programmatore Analogico

16GB The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure tha

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GBCooking modes A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following: BARBECUE (recommended: set only to

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking advice tableRack position Cooking modes Foods Weight (in kg) standard guide rails sliding guide rails Preheating Recommended Temperature (

Seite 11 - Assistenza

19GBSetting the time*1. Press the PROGRAMMER knob and turn it in aclockwise direction to set the correct time. The clock can only be set if the oven

Seite 12 - Operating Instructions

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

20GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a

Seite 14

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u

Seite 15 - Description of the

22GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator lig

Seite 16 - Start-up and use

SommaireInstallation, 24-25PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 26Vue densembleTableau de bordMise e

Seite 17 - Cooking modes

24FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 18

FR25Montage du câble dalimentation1. Pour ouvrir le bornier,faites pression à laidedun tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirez e

Seite 19 - Analogue Programmer

26FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv

Seite 20 - Precautions and tips

FR27 Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Seite 21 - Care and maintenance

28FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour: BARBECUE (

Seite 22 - Assistance

FR29Tableau de cuissonNiveau enfournement Programmes Aliments Poids (Kg) glissières standard glissières coulissantes Préchauffage Température préconis

Seite 23 - Mode demploi

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire

Seite 24

30FRRéglage de l'heure*1. Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettourner dans le sens des aiguilles d'une montre poursélectionner l'h

Seite 25

FR31Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont t

Seite 26 - Description de lappareil

32FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jama

Seite 27 - Mise en marche et

FR33AssistanceAttention :Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIGNAL

Seite 28 - Programmes

SumarioInstalación, 35-36ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 37Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en fun

Seite 29

ES35 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj

Seite 30 - Programmateur Analogique

36ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abra el panel debornes haciendo palancacon un destornilladorsobre las lengüetaslaterales de la tapa

Seite 31 - Précautions et conseils

ES37Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlLuz indicadora de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO* Mando PROGRAMASMando TERMOSTATOMando PROGRAMA

Seite 32 - Nettoyage et entretien

38ESLa primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada

Seite 33

ES39Programas de cocción En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);

Seite 34 - Manual de instrucciones

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMATORE ANALOGICO*Spia diFUNZIONAME

Seite 35 - Instalación

40ESTabla de cocción Posición de las bandejas Programas Alimentos Peso (Kg) guías estándar guías deslizables Precalentamiento Temperatura aconsejada (

Seite 36

ES41Poner en hora*1. Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido horario hasta fijar la hora corriente. Es posible modificar la hora sólo si el

Seite 37 - Descripción del aparato

42ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 38 - Puesta en

ES43Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 39 - Programas

44ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento: el piloto de I

Seite 40

ÍndiceInstalação, 46-47PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 48Vista de conjuntoPainel de comandosInício e util

Seite 41 - Programador analógico

46PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 42 - Precauciones y consejos

PT47Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e a

Seite 43 - Mantenimiento y cuidados

48PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosLuz indicadora de FUNCIONAMENTO DO FORNO * Selector dos PROGRAMASSelector do TERMÓSTATOSe

Seite 44 - Asistencia

PT49 Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 45 - Instruções de utilização

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 46 - Instalação

50PTProgramas de cozeduraPara todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar s

Seite 47

PT51Tabela de cozedura Posição das prateleiras Programas Alimentos Peso (Kg) Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C

Seite 48 - Descrição do aparelho

52PTAcertar a hora*1. Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção horária até acertar a hora. É possível acertar a hora somente se o fornoest

Seite 49 - Início e utilização

PT53Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são

Seite 50

54PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e

Seite 51

PT55Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos: o indic

Seite 52 - Programador Analógico

56PT05/2009 - 195061722.05XEROX FABRIANO

Seite 53 - Precauções e conselhos

6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 54 - Manutenção e cuidados

IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldam ento Tem peratur aconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidest andardguid

Seite 55 - Assistência técnica

8ITProgrammatore AnalogicoProgrammare la cottura*Programmare una durata con inizio immediato1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso orar

Seite 56 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare