ITFORNOFT 850.1/HAFT 850.1 IX/HAFT 95V C.1/HAFT 95V C.1 IX/HAFT 850.1 IX/HA SCFT 820.1/HAFT 820.1 IX/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollega
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non util
IT11AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare
ContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up and use, 16S
13GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operati
14GBFitting the power supply cable1. Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever by
15GBDescription of theapplianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi
16GB The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure tha
17GBCooking modes A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following: BARBECUE (recommended: set only to
18GBCooking advice tableRack position Cooking modes Foods Weight (in kg) standard guide rails sliding guide rails Preheating Recommended Temperature (
19GBSetting the time*1. Press the PROGRAMMER knob and turn it in aclockwise direction to set the correct time. The clock can only be set if the oven
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a
21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u
22GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator lig
SommaireInstallation, 24-25PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 26Vue densembleTableau de bordMise e
24FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR25Montage du câble dalimentation1. Pour ouvrir le bornier,faites pression à laidedun tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirez e
26FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv
FR27 Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P
28FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour: BARBECUE (
FR29Tableau de cuissonNiveau enfournement Programmes Aliments Poids (Kg) glissières standard glissières coulissantes Préchauffage Température préconis
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire
30FRRéglage de l'heure*1. Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettourner dans le sens des aiguilles d'une montre poursélectionner l'h
FR31Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont t
32FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jama
FR33AssistanceAttention :Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIGNAL
SumarioInstalación, 35-36ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 37Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en fun
ES35 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj
36ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abra el panel debornes haciendo palancacon un destornilladorsobre las lengüetaslaterales de la tapa
ES37Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlLuz indicadora de FUNCIONAMIENTO DEL HORNO* Mando PROGRAMASMando TERMOSTATOMando PROGRAMA
38ESLa primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada
ES39Programas de cocción En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);
4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMATORE ANALOGICO*Spia diFUNZIONAME
40ESTabla de cocción Posición de las bandejas Programas Alimentos Peso (Kg) guías estándar guías deslizables Precalentamiento Temperatura aconsejada (
ES41Poner en hora*1. Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido horario hasta fijar la hora corriente. Es posible modificar la hora sólo si el
42ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES43Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
44ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento: el piloto de I
ÍndiceInstalação, 46-47PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 48Vista de conjuntoPainel de comandosInício e util
46PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
PT47Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e a
48PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosLuz indicadora de FUNCIONAMENTO DO FORNO * Selector dos PROGRAMASSelector do TERMÓSTATOSe
PT49 Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PTProgramas de cozeduraPara todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar s
PT51Tabela de cozedura Posição das prateleiras Programas Alimentos Peso (Kg) Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C
52PTAcertar a hora*1. Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção horária até acertar a hora. É possível acertar a hora somente se o fornoest
PT53Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
54PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e
PT55Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos: o indic
56PT05/2009 - 195061722.05XEROX FABRIANO
6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldam ento Tem peratur aconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidest andardguid
8ITProgrammatore AnalogicoProgrammare la cottura*Programmare una durata con inizio immediato1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso orar
IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
Kommentare zu diesen Handbüchern