Indesit FT 850.1 (BRONZO)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FT 850.1 (BRONZO)/HA herunter. Indesit FT 850.1 (BRONZO)/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FT 850.1/HA
FT 850.1 IX/HA
FT 95V C.1/HA
FT 95V C.1 IX/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare lora
Avviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 23
Espanol, 34 Portuges, 45
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFT 850.1/HAFT 850.1 IX/HAFT 95V C.1/HAFT 95V C.1 IX/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDe

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non util

Seite 3

IT11AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); Riavviare il p

Seite 4 - Descrizione

ContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up and use, 16S

Seite 5 - Avvio e utilizzo

13GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe o

Seite 6 - Programmi

14GBFitting the power supply cable1. Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever

Seite 7 - Consigli pratici di cottura

15GBDescription of theapplianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 8 - Tabella cottura

16GB The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensur

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GBCooking modes A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following: BARBECUE (recommended: set on

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBProgramming a delayed cooking time1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwisedirection until the desired cooking time is displa

Seite 11 - Assistenza

19GBCooking advice tableRack position Cooking modes Foods Weight (in kg) standard guide rails sliding guide rails Preheating Recommended Temperature (

Seite 12 - Operating Instructions

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

20GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warning

Seite 14

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Neve

Seite 15 - Description of the

22GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indica

Seite 16 - Start-up and use

SommaireInstallation, 24-25PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 26Vue densembleTableau de bordMise e

Seite 17 - Cooking modes

24FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 18 - Practical cooking advice

FR25Montage du câble dalimentation1. Pour ouvrir le bornier,faites pression à laidedun tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle

Seite 19

26FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv

Seite 20 - Precautions and tips

FR27 Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Seite 21 - Care and maintenance

28FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour: BARBE

Seite 22 - Assistance

FR29Programmer une durée avec démarrage différé1. Amener le temps de cuisson souhaité dans lafenêtre daffichage en tournant le bouton duPROGRAMMATE

Seite 23 - Mode demploi

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il

Seite 24

30FRTableau de cuissonNiveau enfournement Programmes Aliments Poids (Kg) glissières standard glissières coulissantes Préchauffage Température préconis

Seite 25

FR31Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité son

Seite 26 - Description de lappareil

32FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne

Seite 27 - Mise en marche et

FR33AssistanceAttention :Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIG

Seite 28 - Programmes

SumarioInstalación, 35-36ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 37Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en fun

Seite 29 - Conseils de cuisson

ES35 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj

Seite 30

36ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abra el panel debornes haciendo palancacon un destornilladorsobre las lengüetaslaterales de la tapa

Seite 31 - Précautions et conseils

ES37Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlLuz indicadora de FUNCIONAMIENTO DEL HORNOSe está encendida indica la fase de calentamient

Seite 32 - Nettoyage et entretien

38ESLa primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada

Seite 33

ES39Programas de cocción En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);

Seite 34 - Manual de instrucciones

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMATORE ANALOGICOSpia diFUNZIONAMEN

Seite 35 - Instalación

40ESProgramar la duración de una cocción concomienzo retrasado1. Gire el mando del PROGRAMADOR en sentidoantihorario hasta observar el tiempo de cocci

Seite 36

ES41Tabla de cocción Posición de las bandejas Programas Alimentos Peso (Kg) guías estándar guías deslizables Precalentamiento Temperatura aconsejada (

Seite 37 - Descripción del aparato

42ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 38 - Puesta en

ES43Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 39 - Programas

44ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento: el piloto de I

Seite 40

ÍndiceInstalação, 46-47PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 48Vista de conjuntoPainel de comandosInício e util

Seite 41

46PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 42 - Precauciones y consejos

PT47Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e a

Seite 43 - Mantenimiento y cuidados

48PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosLuz indicadora de FUNCIONAMENTO DO FORNOSe estiver acesa significa que a fase de aquecimen

Seite 44 - Asistencia

PT49 Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 45 - Instruções de utilização

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 46 - Instalação

50PTProgramas de cozeduraPara todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar s

Seite 47

PT51Planeamento de uma duração com início posterior1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcçãocontrária aos ponteiros do relógio até aparecer

Seite 48 - Descrição do aparelho

52PTTabela de cozedura Posição das prateleiras Programas Alimentos Peso (Kg) Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C

Seite 49 - Início e utilização

PT53Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 50

54PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e

Seite 51

PT55Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos: o indic

Seite 52

56PT05/2007 - 195061722.00XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 53 - Precauções e conselhos

6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 54 - Manutenção e cuidados

IT7Pianificare una durata con inizio ritardato1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE insenso antiorario fino a visualizzare sulla finestrella

Seite 55 - Assistência técnica

8ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento Temperaturaconsigliata(°C )Duratacottura(min uti)guidestandardguides

Seite 56 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare