Indesit FZ 61.1 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 61.1 IX herunter. Indesit FZ 61.1 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 61.1
FZ 61.1 IX
FZ 612.2
FZ 612.1 IX
FZ 62 C.1
FZ 62 C.1 IX
FZ 65.1
FZ 65.1 IX
FZ 65 C.1
FZ 65 C.1 IX
F 60.1
F 60.1 IX
FQ 61.1
FQ 61.1 IX
FD 61.1
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmatore analogico, 6
Impostare l’ora
Avviare il forno
Pianificare la cottura
Programmi, 7-8
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 24
Espanol, 35 Portuges, 46
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1SommarioI

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11D3. Avvitare le nuove viti B e i relativi distanzieri C,rimontando anche i pannelli autopulenti.4. Fissare i due incastriD della guida negliapposi

Seite 4 - Descrizione

12ITAssistenzaComunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Seite 5 - Avvio e utilizzo

Operating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelS

Seite 6 - Programmatore analogico

14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.560 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into

Seite 7 - Programmi

15GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 41.5 Vol ume lt. 58 Dimensions of models with removable racks width cm 37.5 height cm 3

Seite 8 - Tabella cottura

16GBControl panelControl panelControl panelControl panelControl panelGRILLGRILLGRILLGRILLGRILLDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBAnalogue programmerSetting the timePress the PROGRAMMER knob and turn itanticlockwise to set the correct time.! The clock can only be set if the o

Seite 11

19GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for• BARBECUE (recommended: set only

Seite 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuck

Seite 14 - Installation

21GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 15 - Electrical connections

22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 16 - Description of the appliance

23GBD3. Tighten the new screws B and the correspondingspacers C, fitting the self-cleaning panels on again.4. Secure the two jointsD of the guide rail

Seite 17 - Start-up and use

Mode d’emploiFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1Som

Seite 18 - Analogue programmer

25FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.560 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoi

Seite 19 - Cooking modes

26FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 41,5 Volume l 58 Dimensions modèles avec glissières télescopiques la

Seite 20

27FRTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordSupport GRILLEGRILLEGRILLEGRILLEGRILLESupport LECHEFRITELECHEFRITELECHE

Seite 21 - Precautions and tips

28FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l

Seite 22 - Maintenance and care

29FRProgrammateur analogiqueRéglage de l’heurePoussez sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre pour

Seite 23

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Mode d’emploi

30FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBEC

Seite 25

31FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr

Seite 26

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 27 - Description de l’appareil

33FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d

Seite 28 - Mise en marche et

34FRD3. Vissez les nouvelles vis B et les entretoises C enn’oubliant pas de remonter les panneauxautonettoyants.4. Fixez les deuxdispositifs de fixati

Seite 29 - Programmateur analogique

FZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1SumarioInstalaci

Seite 30 - Programmes

36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt

Seite 31

37ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profun didad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Dimensiones de los modelos con guías

Seite 32 - Précautions et conseils

38ESPanel de controlPanel de controlPanel de controlPanel de controlPanel de controlBandejaPARRILLAPARRILLAPARRILLAPARRILLAPARRILLABandeja GRASERAGRAS

Seite 33 - Nettoyage et entretien

39ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media horaaproximadamente con el termostato al

Seite 34

4IT* Presente solo in alcuni modelli.Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione

Seite 35 - Manual de instrucciones

40ESProgramador analógicoPoner en hora el relojPulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta fijar la hora corriente.! La modifi

Seite 36 - Instalación

41ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sól

Seite 37 - Conexión eléctrica

42ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno

Seite 38 - Descripción del aparato

43ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se

Seite 39 - Puesta en

44ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr

Seite 40 - Programador analógico

45ESD3. Enrosque los nuevos tornillos B y loscorrespondientes distanciadores C y vuelva a colocarlos paneles autolimpiantes.4. Fije los dos encastresD

Seite 41 - Programas

Instruções para utilizaçãoFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1

Seite 42 - Tabla de cocción

47PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.560 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para p

Seite 43 - Precauciones y consejos

48PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 Vol ume Litros 58 Volume dos modelos com guias extraíveis

Seite 44 - Mantenimiento y cuidados

49PTPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEGRADEGRADEGRADEGRADEPrateleira BANDEJABA

Seite 45

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Instruções para utilização

50PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato

Seite 47 - Instalação

51PTProgramador analógicoAcertar a horaPrima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até acertara hora.! É po

Seite 48 - Ligação eléctrica

52PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:.• BARBECUE (é aconselhável con

Seite 49 - Descrição do aparelho

53PTTabela de cozeduraProgramasAlimentos Peso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)FornoT

Seite 50 - Início e utilização

54PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 51

55PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Seite 52

56PT06/2011 - 195044335.08XEROX BUSINESS SERVICESDBCAAMontagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Desatarraxe os doisparafusos

Seite 53 - Tabela de cozedura

6ITImpostare l’oraPremere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a impostare l’oracorrente.! L’impostazione dell’ora è possi

Seite 54 - Precauções e conselhos

IT7Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 55 - Manutenção e cuidados

8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Seite 56 - Assistência técnica

IT9! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare