ITFORNOFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1SommarioI
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti
IT11D3. Avvitare le nuove viti B e i relativi distanzieri C,rimontando anche i pannelli autopulenti.4. Fissare i due incastriD della guida negliapposi
12ITAssistenzaComunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist
Operating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelS
14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.560 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into
15GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 41.5 Vol ume lt. 58 Dimensions of models with removable racks width cm 37.5 height cm 3
16GBControl panelControl panelControl panelControl panelControl panelGRILLGRILLGRILLGRILLGRILLDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING
17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho
18GBAnalogue programmerSetting the timePress the PROGRAMMER knob and turn itanticlockwise to set the correct time.! The clock can only be set if the o
19GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for• BARBECUE (recommended: set only
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuck
21GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
23GBD3. Tighten the new screws B and the correspondingspacers C, fitting the self-cleaning panels on again.4. Secure the two jointsD of the guide rail
Mode d’emploiFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1Som
25FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.560 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoi
26FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 41,5 Volume l 58 Dimensions modèles avec glissières télescopiques la
27FRTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordSupport GRILLEGRILLEGRILLEGRILLEGRILLESupport LECHEFRITELECHEFRITELECHE
28FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
29FRProgrammateur analogiqueRéglage de l’heurePoussez sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre pour
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBEC
31FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr
32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
33FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d
34FRD3. Vissez les nouvelles vis B et les entretoises C enn’oubliant pas de remonter les panneauxautonettoyants.4. Fixez les deuxdispositifs de fixati
FZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1SumarioInstalaci
36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt
37ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profun didad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Dimensiones de los modelos con guías
38ESPanel de controlPanel de controlPanel de controlPanel de controlPanel de controlBandejaPARRILLAPARRILLAPARRILLAPARRILLAPARRILLABandeja GRASERAGRAS
39ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media horaaproximadamente con el termostato al
4IT* Presente solo in alcuni modelli.Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione
40ESProgramador analógicoPoner en hora el relojPulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta fijar la hora corriente.! La modifi
41ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sól
42ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno
43ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se
44ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr
45ESD3. Enrosque los nuevos tornillos B y loscorrespondientes distanciadores C y vuelva a colocarlos paneles autolimpiantes.4. Fije los dos encastresD
Instruções para utilizaçãoFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1
47PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.560 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para p
48PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 Vol ume Litros 58 Volume dos modelos com guias extraíveis
49PTPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEGRADEGRADEGRADEGRADEPrateleira BANDEJABA
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato
51PTProgramador analógicoAcertar a horaPrima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até acertara hora.! É po
52PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:.• BARBECUE (é aconselhável con
53PTTabela de cozeduraProgramasAlimentos Peso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)FornoT
54PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
55PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
56PT06/2011 - 195044335.08XEROX BUSINESS SERVICESDBCAAMontagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Desatarraxe os doisparafusos
6ITImpostare l’oraPremere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a impostare l’oracorrente.! L’impostazione dell’ora è possi
IT7Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn
IT9! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic
Kommentare zu diesen Handbüchern