16FORNOFZ 1022.1FZ 1022.1 IXFZ 1022 C.1FZ 1022 C.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizion
1016 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi
1611Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
1216Montaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedifigura).2. Scegliere il
1613Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
OVENFZ 1022.1FZ 1022.1 IXFZ 1022 C.1FZ 1022 C.1 IXContentsInstallation, 15-16PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance,
/*15 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operat
16/*Electrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
/*17Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDURATIONiconCLOCKiconTIMERiconTEMPERATUREdisplayCONTROL PANEL POWERbuttonTIME ADJUSTMENTbutton
18/* The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
/*19Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
216 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20/* PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please
/*21Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationPress the button, then:1. Adjust t
22/*Cooking advice table
/*23Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
24/*Care and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
/*25Assembling the sliding rack kitTo assemble the sliding racks:1. Remove the twoframes, lifting themaway from the spacersA (see figure).2. Choos
26/*Warning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the
FOURFZ 1022,1FZ 1022,1 IXFZ 1022 C.1FZ 1022 C.1 IXSommaireInstallation, 28-29PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de l
28.4 Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
.429Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courant alternatifà la tension
163Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30.4Descriptionde lappareilVue densembleTableau de bordIcôneDUREEIcôneHORLOGEIcôneMINUTEURAfficheurTEMPERATUREALLUMAGEPANNEAUTouchesREGLAGE TEMPSRég
.431 Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P
32.4Programmes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
.433 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe
34.4Comment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyer sur
.435Tableau de cuisson
36.4Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
.437Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
38.4Montage du Kit glissières coulissantesPour monter les glissières coulissantes :1. Enlever les deuxcadres à gradins en lesdégageant desentretoise
.439Attention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sou
416DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACCENSIONEPANNELLOTastiREG
HORNOFZ 1022,1FZ 1022,1 IXFZ 1022 C.1FZ 1022 C.1 IXSumarioInstalación, 41-42ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del apar
-541 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
42-5Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, sonfabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión yfrecuen
-543Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIconoRELOJIconoCONTADOR de MINUTOSDisplay deTEMPERATURAENCENDIDODEL PANELBo
44-5 La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con eltermostato al máximo y con la puerta cerrad
-545Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
46-5 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulteel capítulo siguiente para conocer la receta y losdetalles. Programa PANUtilice
-547Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el botón y
48-5Tabla de cocción
-549Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencia
165 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50-5Mantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el
-551Montaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura
52-5Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa
FORNOFZ 1022,1FZ 1022,1 IXFZ 1022 C.1FZ 1022 C.1 IXÍndiceInstalação, 54-55PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho,
5426 É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
2655Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
5626Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍconeRELÓGIOÍconeCONTADOR DE MINUTOSDisplay daTEMPERATURAACENDERO PAINELTeclasR
2657 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos defazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora,com o termóstato posto à temperatur
5826Programas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def
2659 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f
616Programmi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
6026Programação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoCarregue na tecla ,
2661Tabela de cozedura
6226Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
2663Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
6426Montagem do Kit Guias CorrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os doiscaixilhos tirando-os dosespaçadores A (veja afigura).2. Escolhe
2665Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no di
2667
682610/2006 - 195054390.03XEROX BUSINESS SERVICES
167 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
816Programmare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPremere il tasto , poi
169Tabella cottura
Kommentare zu diesen Handbüchern