MB 91.3 SMB 91.3 IX S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORN
10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo2 Spia TERMOSTATO2 Manopola TERMOSTATO3 Manopola PROGRAMMI4 Manopola TIMERDescription of the ap
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, n
IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste
14ITLa spia di funzionamento del forno 1Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del for
IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
16ITSmaltimento
GB17Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
18GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cab
GB19Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming As shown in
DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres
20GBAfter cooking, turn the appliance on for 4-5 minutes, setting the temperature knob to 0 in order to allow the oven to cool. If the appliance has b
GB21Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
22GB of an external timer or separate remote-co
23FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
24FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électrique
25FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte
26FRSi ce conseil n’est pas respecté alors que l’appareil a fonctionné longtemps à sa température maximum, ce dernier est protégé par un dispositif de
27FRMetsTempérature°CPâtisserieTarte aux fruitsMeringuesPain de GênesGâteau de l'AngeGênoiseGâteau au chocolatFougasseChouxBiscuits en pâte feuil
28FR Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie externe ou un
ES29Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30ES NLConexión del cable de alimentación a la redInstalar, en el cable, un enchufe normalizado para la
ES31Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que
32ESPara descongelar alimentos más delicados se puede seleccionar 60°C o usar sólo la circulación de aire frío
ES33Tipo de platoTemperatura°CPasteleríaTorta de frutaMerengueBizcochueloTorta del ÁngelTorta margaritaTorta de chocolateBolloBombasBizcochos de hojal
34ES
35PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
36PT NLLigação do cabo de alimentação à redeindicada na placa de características. Em caso de l
37PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do
38PT A função ventilada também pode ser utilizada para regular a temperatura entre 80° e 100°C
39PTCozedura ao FORNO ESÁTICOTipo de iguariaTemperatura°CPastelariaTarte de frutaMerenguePão de EspanhaTarte dos AnjosTarte margueritaTarte de chocola
4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention
40PT O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador
41DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
42DEAnschluß des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf
43DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au
44DEsollten jedoch bei 60°C, oder nur mit Kaltluft, Thermostat demnach auf 0°C, aufgetaut werden. Nach dem Kochen sollten Sie zur Abkühlung des Ofen
45DEArt der SpeiseTemperatur°CKuchen und GebäckObstkuchenBaisersBiskuittorteEngelskuchenSavoikuchen/BiskuitrolleSchokoladenkuchenFladenkuchenWindbeute
46DE Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrieben werden.Entsorgung
47NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,
48NLDeze moet aan de lading aangepast zijn en aan de geldende
49NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk
5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
50NLtreedt een veiligheidssysteem in werking dat tijdelijk de elektrische stroom afsluit. Het controlelampje van de oven 1
51NLGerechtenTemperatuur°CGebakVruchtentaartSchuimgebakCake van biscuitdeegLuchtig biscuitgebakCake-taartChocoladetaartItaliaans zout brood "foca
52NL Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door een gescheiden afstandsbedieningssysteem.Afvalverwi
AR53
54AR!
AR5554
56AR 1
AR57
58AR !
6BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken
60AR195102576.0202/2013 - XEROX FABRIANO
7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:
8Assistência! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Pannello di controllo2 Vetro porta fornoDescription of the applianceOverall view1 Control panel2 Gla
Kommentare zu diesen Handbüchern