Indesit UT 89 P 0 BK/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit UT 89 P 0 BK/HA herunter. Indesit UT 89 P 0 BK/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,12
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,21
Precautions and tips,24
Maintenance and care,25
Troubleshooting,27
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,28
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,30
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,34
Anomalies et remèdes,36
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,39
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,43
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,46
Início e utilização,48
Programas,48
Precauções e conselhos,51
Manutenção e cuidados,52
Anomalias e soluções,54
UT 89 P 0 (BK)/HA
FK 89 P 0 (BK)/HA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 3 - Advertencias

IT11Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportar

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Seite 5 - Assistance

IT13 Programma MULTILIVELLOPoiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare 

Seite 6 - Assistência

14ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievitazione degli i

Seite 7 - Descrição do aparelho

IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 8

16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 9

IT17Dispositivi di sicurezza• l’icona sul display illuminata indica che la porta del forno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura h

Seite 10 - Collegamento elettrico

18ITProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre sul display lampeggiano.L’apparecchio è stato appena allacciato alla rete elettrica

Seite 11 - 1275/2008 standby/off mode

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 12 - Avvio e utilizzo

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Consigli pratici di cottura

20GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• the socke

Seite 14 - Tabella cottura

GB21Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 15 - Precauzioni e consigli

22GB MULTILEVEL modeSince the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB23Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes) Leavening Leavening p

Seite 17

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 18 - ATTENZIONE

GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 19 - Electrical connection

26GBSafety devices• The icon on the display, when lit, indicates that the oven door was automatically locked as soon as the temperature reached a hi

Seite 20

GB27NOTICEDo not place or rest anything on the open doorMake sure that the racks and dripping pans have been inserted fully before closing the doorPle

Seite 21 - Start-up and use

28FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 22 - Practical cooking advice

29FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Seite 23 - Cooking advice table

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Precautions and tips

30FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 25 - Maintenance and care

31FR Programme FOUR TRADITIONPour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une

Seite 26

32FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) étuve Levage de pâtes à

Seite 27 - Troubleshooting

33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 28 - Raccordement électrique

34FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 29

35FRLes sécurités• l’icône s’allume sur l’afficheur pour indiquer le verrouillage automatique de la porte du four dès que la température a atteint d

Seite 30 - Programmes

36FRUtiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby.La température à l’intérieur du four est supérieure à celle proposée pour le programme

Seite 31 - Conseils de cuisson

ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 32 - Tableau de cuisson

38ESAntes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca

Seite 33 - Précautions et conseils

ES39Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 35

40ES Programa HORNO TRADICIONALCon esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala dis

Seite 36 - ATTENTION

ES41Programas AlimentosPeso(kg)Posiciónde lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuracióncocción(minutos)TradicionalPatoAsado de ter

Seite 37 - Conexión eléctrica

42ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 38

ES43Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Seite 39 - Programas

44ESDispositivos de seguridad• el icono en el display iluminado indica que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatu

Seite 40 - Programar la cocción

ES45ATENCIÓNNo utilizar la puertaabierta como superficiede apoyo.Asegurarse que parrillas y graserasestén encajadas hasta el final antesde cerrar la p

Seite 41 - Tabla de cocción

46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 42 - Precauciones y consejos

47PTAntes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a ca

Seite 43 - Mantenimiento y cuidados

48PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 44

49PT30 e 250°C (300ºC para o programa BARBECUE). Eventuais modicações da temperatura serão memorizadas e propostas novamente na sucessiva utilização

Seite 45 - ATENCIÓN

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46 - Ligação eléctrica

50PT Programas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPré-aquecimento(minutos)TemperaturarecomendadaDuração cozedura(minutos)TradicionalPatoCarne de v

Seite 47 - Ecológica

51PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 48 - Início e utilização

52PT Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do ap

Seite 49 - Programação da cozedura

53PTDispositivos de segurança• o ícone iluminado no display indica que a porta do forno travou-se automaticamente assim que a temperatura alcançou

Seite 50 - Tabela de cozedura

54PT Problema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valores no display piscam.O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se u

Seite 52 - Manutenção e cuidados

56PT 195129188.0204/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Seite 53

6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 54

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 55

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZI

Seite 56 - 195129188.02

9Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 Bo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare