Indesit CP87SG1 /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit CP87SG1 /HA herunter. Indesit CP87SG1 /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CUCINA
Italiano, 1 English,14
GBIT
CP87SG1/HA
CP97SG1/HA
Sommario
Installazione, 2-6
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
IT
Espanol, 38 Portuges, 50
ES PT
Français, 26
FR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

CUCINAItaliano, 1 English,14GBITCP87SG1/HACP97SG1/HASommarioInstallazione, 2-6Collegamento elettricoDati tecniciTabella caratteristiche bruciatori e u

Seite 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinarePastaLasagneCannelloniTagliatelleCarniVitelloPolloTacchinoAnatraConiglioMaialeAgnelloPesciSgombriDenticeTr

Seite 3

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 5 - Collegamento elettrico

IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 6 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

COOKERContentsInstallation, 15-19Electrical connectionTechnical dataTable of burner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 20Overall v

Seite 7 - Descrizione

GB15The following instructions are provided for qualifiedinstallers so that they may accomplish installation,adjustment and technical maintenance oper

Seite 8 - Avvio e utilizzo

16GBrequired for regular combustion of the gas and forventilating the same room. Air must be taken innaturally through permanent apertures made in the

Seite 9

GB17reach a temperature of 50°;• it should not pass through holes or slits used fordischarging the oven flue gases;• it should not come into contact w

Seite 10 - Tabella cottura in forno

18GBTECHNICAL DATAOven dimensions (HxWxD)33x54x38 cmVolumelt. 68Power supply voltage and frequencysee data plateBurnersmay be adapted for use with any

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Table of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kgNatural P.

Seite 12 - Manutenzione e cura

2ITLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatorequalificato affinché compia le operazioni diinstallazione, regolazione e manutenzione tecnic

Seite 13 - Assistenza

20GBDescription of the applianceControl panelOverall viewHob gridRapid gasburnerAuxliarygas burnerControlpanelSemi-rapid gasSemi-rapid gasburnerburner

Seite 14 - Operating Instructions

GB21Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 15 - Installation

22GBThe oven knobThis is the device which is used to select the variousoven functions and the most suitable cookingtemperature for the foods (temperat

Seite 16 - Detail A Adjacent Room to be

GB23Oven cooking advice tableFood to be cookedPastaLasagneCannelloniPasta bakesMeatVealChickenTurkeyDuckRabbitPorkLambFishMackerelDentexTrout baked in

Seite 17

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 18 - Electrical connection

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 19

26FRCUISINIÈRECP87SG1/HACP97SG1/HASommaireInstallation, 27-31Branchement électriqueCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTableau Caractéristiques des brûleurs et

Seite 20 - Description of the appliance

27FRLes instructions qui suivent s’adressent àl’installateur qualifié afin qu’il exécute les opérationsd’installation, réglage et entretien techniquec

Seite 21 - Start-up and use

28FRDétail A Local Local àadjacent ventilerAExemples d'ouverture de ventilation Agrandissement de la fissurepour l'air comburant entre la

Seite 22 - (see figures)

29FRgaz mâle cylindrique. Utiliser exclusivement destuyaux conformes à la Normes en vigueur et desjoints d’étanchéité conformes à la Normes envigueur.

Seite 23 - Oven cooking advice table

IT3Particolare A Locale Locale daadiacente ventilareAEsempi di aperture di ventilazione Maggiorazione della fessura fraper l’aria comburente porta e

Seite 24 - Precautions and tips

30FRCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions du four HxLxP33x54x38 cmVolumelt. 68Tension et fréquence d'alimentation :voir plaque signalétiqueBrûleu

Seite 25 - Care and maintenance

31FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg

Seite 26 - Mode d’emploi

32FRDescription de l’appareilTableau de bordVue d’ensembleGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBruciatoreB

Seite 27

33FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier.Pour

Seite 28 - Détail A Local Local à

34FRPour allumer le brûleur du four, appuyer à fond sur lebouton du four tout en le tournant dans le sensinverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la

Seite 29

35FRTableau de cuisson au fourAliments à cuirePâtesLasagnesCannelloniTagliatelles au fourViandesVeauPouletDindeCanardLapinPorcAgneauPoissonsMaquereaux

Seite 30 - Branchement électrique

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Seite 31

37FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai

Seite 32 - Description de l’appareil

38ESCOCINACP87SG1/HACP97SG1/HASumarioInstalación, 39-43Conexión eléctricaDatos técnicosTabla de características de quemadores einyectoresDescripción d

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

39ESLas instrucciones que siguen están dirigidas a uninstalador especializado para que efectúe lasoperaciones de instalación, regulación ymantenimient

Seite 34 - (voir figure)

4ITla bombola ed il tubo un regolatore dila bombola ed il tubo un regolatore dila bombola ed il tubo un regolatore dila bombola ed il tubo un regolato

Seite 35 - Tableau de cuisson au four

40ESDetalle A Ambiente Ambiente queadyacente se debeventilarAEjemplos de aberturas de ventilación Aumento de la rendijapara el aire comburente entr

Seite 36 - Précautions et conseils

41ESconforme con la norma vigente.conforme con la norma vigente.conforme con la norma vigente.conforme con la norma vigente.conforme con la norma vige

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESDATOS TÉCNICOSDimensiones del Horno HxLxP33x54x38 cmVolumelitros 68Tensión y frecuencia de alimentaciónver placa de característicasQuemadoresadapt

Seite 38 - Manual de instrucciones

43ESTabla de características de quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatu

Seite 39 - Instalación

44ESDescripción del aparatoPanel de controlVista de conjuntoParrilla de la placa de cocciónQuemador agas rápidoQuemador agas auxiliarPanel de controlB

Seite 40

45ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondiente

Seite 41

46ESintegrado en el interior del mando. Para encender elquemador del horno, pulse a fondo y gire el mandodel horno en sentido antihorario hasta la pos

Seite 42 - Conexión eléctrica

47ESTabla de cocción en el hornoComida a cocinarPasteleríaLasañasCanelonesTallarinesCarnesTerneraPolloPavoPatoConejoCerdoCorderoPescadosMariscosDentic

Seite 43

48ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 44 - Descripción del aparato

49ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 45 - Puesta en funcionamiento

IT5DATI TECNICIDimensioniForno HxLxP33x54x38 cmVolumelt. 68Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheBruciatoriadattabili a t

Seite 46

FOGÃOItaliano, 1 English,14GBPTCP87SG1/HACP97SG1/HAÍndiceInstalação, 51-55Ligação eléctricaDados técnicosTabela das características dos queimadores e

Seite 47 - Tabla de cocción en el horno

PT51InstalaçãoAs seguintes instruções são destinadas aoinstalador qualificado, para que possa efectuar asoperações de instalação, regulação e manutenç

Seite 48 - Precauciones y consejos

52PTPormenor A Sala Sala aao lado ser ventiladaAExemplos de abertura para Aumento do vão entraventilação do ar comburente a porta e o chãofig. 11A f

Seite 49 - Mantenimiento y cuidados

PT53• deve ser fácil de inspeccionar ao longo de todo opróprio percurso, a fim de controlar o estado deconservação da mesma;• deve ser trocada antes d

Seite 50 - Instruções para a

54PTDADOS TÉCNICOSMedidas do Forno HxLxP33x54x38 cmVolumeLitros 68Tensão e frequência de fornecimentovide a placa das característicasQueimadoresadaptá

Seite 51 - Instalação

PT55Tabela das características dos queimadores e bicosTabela 1 Gás líquido Gás naturalQueimadorDiâmetro(mm)PotênciatérmicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Bi

Seite 52 - Pormenor A Sala Sala a

56PTDescriçãodo aparelhoPainel de comandosVista de conjunto800 - 900

Seite 53

PT57Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír

Seite 54

58PTcomando. Para acender o queimador do fornopressione até o fundo e rode o selector do forno nosentido contrário ao dos ponteiros do relógio até apo

Seite 55

PT59Tabela de cozedura no fornoAlimenstos cozinhadosMassasLasanhasCannelloniTagliatelle no fornoCarnesVitelaFrangoPerùPatoCoelhoPorcoCarneiroPeixesCav

Seite 56 - Descriçãodo aparelho

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)PotenzatermicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1/

Seite 57 - Início e utilização

60PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 58

PT61Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 61 - Manutenção e cuidados

64PT07/2010 - 195067343.03XEROX FABRIANO

Seite 62

IT7Descrizionedell’apparecchioPannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroBruciatore a gasausiliarioBruciatore a gasrapidoPannello

Seite 63

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 64 - XEROX FABRIANO

IT9Per accendere il bruciatore forno premere a fondo eruotare la manopola forno in senso antiorario fino allaposizione 88888. Dato che il forno è dota

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare