Istruzioni pper ll'usoITGB FRESPT NLITItaliano, 1 English, 10 Français, 19Español, 28 Portoguês, 37 Nederlands, 46SommarioAll’attenzione dell’ute
ITGB FRESPT NLItaliano, 1 English, 10 Français, 19Español, 28 Portoguês, 37 Nederlands, 46GBOperating aandinstalling iinstructionsContentsNotices to t
11GBImportant:Keep this user guide with your appliance. If theappliance is ever sold or transferred to anotherperson, ensure that the new owner receiv
12GB• OPERATING PRINCIPLEThe microwaves used for cooking are electro-magnetic waves. They are commonly found in ourenvironment in the form of radio-el
13GB• BEFORE HOOK-UPWarning:Ensure that your appliance has not sufferedany damage during transport (deformed seal ordoor, etc...). If you see any kind
14GBzTHE TURNTABLE :ensures equal cooking of food throughout with noneed to intervene.- It may be used as a cooking dish.- Rotation is controlled by t
15GBUsing yyour mmicrowave oovenProgram your microwave oven using the function selector knob,together with the start-timer.After connecting your micro
16GBTROUBLESHOOTING GUIDEThe microwave oven is noisy when operatingzClean the wheels and the well area beneath the turntable.The turntable does not re
This function enables you to brown dishes such as fish or meat.After grilling, make sure to use an oven mitt to handle dishes, and remember to use onl
18GBCare && ccleaningzWARNING : It is recomended to clear the ovenregularly and to take any fooddeposit inside and outsidethe appliance.Use a
Mode dd’emploiITGB FRESPT NLFRItaliano, 1 English, 10 Français, 19Español, 28 Portoguês, 37 Nederlands, 46FOUR À MICRO-ONDESSommaireL’attention de l’u
Importante:Conserva queste istruzioni insiemeall’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse esserevenduto o ceduto ad altre persone, assicurarsiche sia acc
20FRImportant :Conservez cette notice d’utilisation avecvotre appareil. Si l’appareil devait être vendu oucédé à une autre personne, assurez-vous que
21FRL’attention dde ll’utilisateur• PRINCIPE DE FONCTIONNEMENTLes micro-ondes utilisées pour la cuisson sont desondes électro-magnétiques. Elles exist
22FR• AVANT LE BRANCHEMENTAttention :Vérifier que votre appareil n’ait subi aucuneavarie lors du transport (porte ou joint déformé,etc...). Si vous co
PrésentationzLe PLATEAU TOURNANT :permet une cuisson homogène de l’aliment sansmanipulation.- Il peut être utilisé comme plat de cuisson. - Il est gui
24FRUtilisationLa programmation se fait à l’aide du bouton de sélection desfonctions, qui permet de régler la puissance micro-ondes, et laminuterie-dé
25FRÉquivalencedes ppuissancesUN PETIT PROBLÈME ! QUE FAIRE ?Le plateau ne tourne pas correctementzNettoyer les roulettes et la zone de roulement sous
Cette fonction permet de dorer les aliments tels que poissons, viandes...Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pou
27FREntretien eetNettoyagezMISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyerle four régulièrement et d’enlever tout dépôtalimentaire à l’intérieur et àl’e
IT GB FRES PT NLItaliano, 1 English, 10 Français, 19Español, 28 Portoguês, 37 Nederlands, 46ESGuía dde iinstruccionesSumarioA la atención del usuario,
29Importante:Conserve este manual de uso con suaparato. Si el aparato debiera ser vendido ocedido a otra persona, asegúrese de que vayaacompañado del
• CRITERIO FUNZIONALE Le microonde utilizzate per la cottura sono ondeelettromagnetiche. Esistono comunementenell’ambiente così come le onde radioelet
30ES• PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLas microondas utilizadas para la cocción sonondas electromagnéticas. Existen habitualmente ennuestro entorno, al igu
31• ANTES DE CONECTARLOAtención:Compruebe que el aparato no haya sufridoninguna avería durante el transporte (puerta ojunta deformada, etc.). Si obser
32ESzEL PLATO GIRATORIO :permite una cocción homogénea del alimento sintenerelo que voltear.- Es guiada en su rotacíon por el eje deaccionamiento y el
33ESLa programación se hace con el botón de selección de funciones,que permite ajustar la potencia microondas, y el minutero-inicio.Después de haber c
34ESQUE HACER CUANDO ?El horno hace ruidozLimpiar las ruedecillas de la zona de rodamiento bajo el plato giratorio.El plato no gira correctamenteEl al
Esta función permite dorar los alimentos tales como gratines, carnes...Al utilizar el grill, es necesario protegerse las manos para sacar os alimentos
36ESzADVERTENCIA: Se recomienda limpiar el hornoperiódicamente y retirar todos los depósitos dealimentos que pueda haberen el interior y el exterior d
IT GB FRES PT NLPTItaliano, 1 English, 10 Français, 19Español, 28 Portoguês, 37 Nederlands, 46Manual dde iinstruçõesÍndiceA informaçôes destinadas ao
38PTImportante :Guarde este guia de utilização juntamentecom o aparelho. Se o aparelho for vendido oucedido a outra pessoa, tenha o cuidado deentregar
39PT• PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTOAs microondas utilizadas para a cozedura sãoondas electromagnéticas. Elas existemcorrentemente no nosso ambiente tal
• PRIMA DI COLLEGAREAttenzione:Controlla che l’apparecchio non abbia subitoavarie durante il trasporto (porta o guarnizionedeformate, ecc...). Se risc
40PT• ANTES DE PROCEDER À LIGAÇÃOAtenção:Verifique o seu aparelho não sofreunenhuma avaria durante o transporte (porta oujunta deformada, etc...). Se
zPRATO GIRATORIO :permite cozer os alimentos de forma homogéneae sem necessidade de manipulação.- Na sua rotação é guiado pelo eixo deaccionamento e
42PTO forno é programado com o auxílio do selector de funções (quepermite também regular a potência de micro-ondas) e dotemporizador (que acciona tamb
43PTUM PEQUENO PROBLEMA ! QUE FAZER?O forno faz demasiado ruídozAjustar o pé regulável. Limpar os rolamentos e as suas zonasdebaixo do prato rotativo.
Utilização da função grelhadorEsta função permite alourar os alimentos como peixe e carne...E necessário proteger as mãos para tirar os pratos e utili
45PTzADVERTÊNCIA: Recomenda-se que limpe oaparelho regularmente e queretire qualquer depósitoalimentar no interior e noexterior do aparelho. Utilizaru
IT GB FRES PT NLItaliano, 1 English, 10 Français, 19Español, 28 Portoguês, 37 Nederlands, 46NLGebruiksaanwijzingOverzichtBestemd voor de gebruiker, 47
47NLBelangrijk:Bewaar deze gebruiksaanwijzing in denabijheid van het apparaat. Indien het apparaataan een ander persoon wordt verkocht ofgegeven, dien
48NL• WERKINGSPRINCIPEDe microgolven die voor het koken worden gebruiktzijn elektromagnetische golven. Deze zijn aanwezigin ons dagelijks leven, zoals
49NL• VOOR DE AANSLUITINGLet op:Controleer of het apparaat geen schade heeftondervonden tijdens het vervoer (deur ofafdichting vervormd, enz...). Moch
5ITzIl PIATTO GIREVOLE :consente di cuocere l’alimento in modoomogeneo senza dover intervenire.- Nella rotazione, il piatto è guidato dal perno ditras
50NLzHet DRAAIPLATEAU :Zorgt voor het volledig automatisch en homogeenbereiden van een schotel.- Het plateau wordt door de aandrijving en desteun met
51NLDe programmering wordt gedaan met behulp van defunctiekeuzeknop, waarmee het vermogen van de magne-tron ende tijdschakelaar kunnen worden ingestel
52NLPROBLEMEN ! VERHELPEN ?Het plateau draait niet correct.zReinig de wieltjes en het draaivlak onder hetdraaiplateau.De etenswaar is niet warm op ma
Met deze functie geeft u een goudbruine kleur aan vis, vlees...Bij gebruik van de grill dient u uw handen te beschermen bij het uit de oven halen van
54NL• Regelmatig onderhoud van het apparaat zorgtervoor dat dit in goede conditie blijft. Wij bevelenaan om in de meeste gevallen de te verwarmenschot
6ITLa programmazione della funzione microonde si ottiene agendo sulselettore modalità micro-onde que regola la variazione di potenza eil timer-avvio.
7ITQUALCHE PROBLEMA ! CHE FARE ?Il forno è rumorosozPulire le rotelle e la zona di rotazione sotto il piatto girevole.l piatto non gira correttamente
Questa funzione consente di dorare alimenti quali pesci, carni, ecc.Per l’utilizzo del grill, è necessario proteggersi le mani per estrarre i piatti e
9ITzLa regolare manutenzione del forno vi permetteràdi conservarlo in buono stato. Per evitare disporcare internamente l’apparecchio, ènecessario, nel
Kommentare zu diesen Handbüchern