Indesit FIMS 20 K.A AX S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FIMS 20 K.A AX S herunter. Indesit FIMS 20 K.A AX S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,13
Avvio e utilizzo,15
Programmi,15
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,19
Start-up and use,21
Cooking modes,21
Precautions and tips,23
Maintenance and care,23
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,25
Mise en marche et utilisation,27
Programmes,27
Précautions et conseils,29
Nettoyage et entretien,29
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,33
Programas,33
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,35
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,37
Início e utilização,39
Programas,39
Precauções e conselhos,41
Manutenção e cuidados,41
FIMS 20 K.A AX S
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Руководство по эксплуатации

10789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUN

Seite 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 Manopola TERMOSTATO3 Spia TERMOSTATODescription of the applianceControl pane

Seite 4 - Advertencias

12Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 PROGRAMMAKNOP2 THERMOSTAATKNOP3 Controlelampje THERMOSTAATОписание изделияПанель управления 1 Рукоя

Seite 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 6 - Предупреждения

14ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 7 - Asistencia

IT15Avvio e utilizzoATTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Seite 8 - Сервисное обслуживание

16ITProgrammi AlimentiTradizionaleAnatraArrosto di vitello o manzoArrosto di maialeBiscotti (di frolla)CrostateLasagneAgnelloSgombroPlum-cakeBignèPan

Seite 9 - Descrição do aparelho

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10 - Описание изделия

18ITPulire la portaPulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasi

Seite 11

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 12

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVEN РусскииРуководство по эксплуатацииДУХОВОЙ ШКАФInhaltsverzeichnisBedienungsanleitu

Seite 13 - Posizionamento

20GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian

Seite 14

GB21Start-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Seite 15 - Programmi

22GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Seite 16 - Tabella cottura

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 17 - Manutenzione e cura

24GBCleaning the oven doorClean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cl

Seite 18 - Sostituire la lampadina

25FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 19 - Electrical connection

26FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Seite 20

27FRMise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 21 - Cooking modes

28FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Traditionnel Canard

Seite 22 - Cooking advice table

29FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 23 - Maintenance and care

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Replacing the light bulb

30FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon d

Seite 25 - Raccordement électrique

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 26

32ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la

Seite 27 - Programmes

ES33Puesta en funcionamiento y uso¡ATENCIÓN ! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan

Seite 28 - Tableau de cuisson

34ESProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno Tr

Seite 29 - Nettoyage et entretien

ES35Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 30 - Nettoyage de la porte

36ESLimpiar la puertaLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos ab

Seite 31 - Instalación

37PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 32

38PT Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Seite 33 - Programas

39PTInício e utilizaçãoATENÇÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 34 - Tabla de cocción

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 35 - Mantenimiento y cuidados

40PT Programas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Trad

Seite 36 - Substituição da lâmpada

41PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 37 - Instalação

42PT Limpeza da portaLimpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou

Seite 38

43DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 39 - Início e utilização

44DEAnschluss des Netzkabels1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. De

Seite 40 - Tabela de cozedura

45DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG ! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne a

Seite 41 - Manutenção e cuidados

46DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs- oder Rinderbrate

Seite 42 - Limpeza da porta

47DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Seite 43 - Installation

48DEReinigungsmittel, spülen Sie mit Wasser nach und reiben Sie den Backofen mit einem weichen Tuch trocken. Vermeiden Sie Scheuermittel.• Das Zubehö

Seite 44

49NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 45 - Programme

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Seite 46 - Back-/Brattabelle

50NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegev

Seite 47 - Reinigung und Pege

51NLStarten en gebruikBELANGRIJK ! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trek

Seite 48 - Lampenaustausch

52NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) Traditionele oven Eend

Seite 49 - Plaatsing

53NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Seite 50

54NLDe ovendeur reinigenReinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende

Seite 51 - Programma’s

55RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде

Seite 52 - Kooktabel

56RSLNNL2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-N- и затем прикрепите провода под го

Seite 53 - Onderhoud en verzorging

57RSВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1).Д

Seite 54 - Vervangen van het lampje

58RSПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть приготовления (минуты) Традициональная духов

Seite 55 - Установка

59RSПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо

Seite 56

6BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken

Seite 57 - Программы

60RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э

Seite 58 - Таблица приготовления

7Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 59 - Предосторожности и

8En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.EST

Seite 60 - Техническое обслуживание

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare