Indesit MWI121X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit MWI121X herunter. Indesit MWI121X User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
1
Microonde
I
Sommario
Installazione, 2
Incasso
Specifiche
Vista d’insieme, 3
Funzionamento del forno a Microonde
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Impostare timer
Impostazione Funzioni, 6
Funzione Microonde
Funzione Grill
Funzione Microonde + Grill
Descrizione delle Funzioni
Precauzioni e Consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Consigli pratici
Manutenzione del forno, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituzione della lampadina
Soluzione problemi
Sostituzione del cavo alimentazione
IT
GB
FR
DE
ES PT
Italiano, 1
Português, 66
English, 14 Français, 27
Deutsch, 40 Español, 53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’uso 1 Microonde I Sommario Installazione, 2 Incasso Specifiche Vista d’insieme, 3 Funzionamento del forno a Microonde Avvio e ut

Seite 2 - Installazione

I 10 Consigli pratici • Utilizzare stoviglie resistenti al calore in vetro, vetroceramica, porcelana, ceramica o in materiale plastico termoresis

Seite 3 - Vista d’insieme

I Manutenzione del forno 11 • Per vedere se una stoviglia di vetro, terracotta o porcellana può essere usata nel forno a microonde, eseguire le seg

Seite 4

I 12 Escludere la corrente elettrica Accertarsi che la spina sia stata disinserita dalla presa prima di iniziare a pulire il forno. Non Usare Deter

Seite 5 - Avvio e utilizzo

I 13 Soluzione problemi Le riparazioni o gli interventi effettuati da personale non appartenente al S.A.T. possono essere pericolosi. Qualsivoglia

Seite 6 - Impostazione Funzioni

Instructions for use 14 Microwave GB Contents Installation, 15 Installation Specifications Description of the appliance, 16 Microwave oven functio

Seite 7

Installation 15 GB ! It is important conserve this book to consult at any moment. Keep the operating instructions in a safe place ready to pass on

Seite 8 - Tabella funzioni

Description of the appliance 16 GB 1 – Glass window on the door 2 – Catch 3 – Quartz grill 4 – Mica covers 5 – Function Selecto

Seite 9 - Precauzioni e Consigli

GB 17 Microwave oven function: In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, slowly penetrates the food from the ou

Seite 10 - Consigli pratici

Beginning and use 18 GB Start Proceed as follows: 1. Plug the microwave oven into a suitable outlet (see installation instructions). 2. To open the

Seite 11 - Manutenzione del forno

GB 19 Instructions for use Function Microwave Set the function selector to the position that corresponds to the desired power level, according i

Seite 12

I Installazione 2 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, de cessione o di trasloco, a

Seite 13 - Soluzione problemi

GB 20 Function Grill Set the function selector to the appropriate position . The oven has a temperature limiting device that controls the electric

Seite 14 - Instructions for use

GB 21 Table of functions Description of functions Symbol Description Power Foods Keep hot 150 W Slow defrosting for delicate foo

Seite 15 - Installation

GB Precautions and Advices 22 General security ! If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a

Seite 16 - Description of the

GB 23 Practical advices • Use heat resistant ovenware made of glass, glass, ceramic, and porcelain, ceramic or heat-resistant plastic. These mate

Seite 17

GB Microwave Oven Maintenance 24 • If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following

Seite 18 - Beginning and use

GB 25 Remove the plug from the socket Make sure that the oven is unplugged before cleaning the oven. Don't use abrasive cleaning products. C

Seite 19

GB 26 Solving Problems Repairs or interventions carried out by an unqualified serviceman can cause dangerous situations. Every and any kind of rep

Seite 20

FRMode d’Emploi 27 Micro-ondes Table de matières Installation, 28 Installation Spécifications Description de l’appareil, 29 Fonctionnement du four

Seite 21 - Table of functions

FR Installation 28 ! Il est important de conserver la notice afin de la consulter postérieurement. En cas de vente, cession ou transfert, assurez-vou

Seite 22 - Precautions and Advices

FRDescription de l’appareil 29 1 – Vitre de la porte 2 – Languette 3 – Grill en quartz 4 – Couvercle mica 5 – Sélecteur de foncti

Seite 23 - Practical advices

Vista d’insieme 3 I 1 – Vetro del portello 2 – Fermo 3 – Griglia del quartzo 4 – Coperture della ventola 5 – Selettore delle Fun

Seite 24 - Maintenance

FR 30 Fonctionnement du four micro-ondes : Dans le four conventionnel, la chaleur irradiée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lente

Seite 25

FRDébut et utilisation 31 Début du micro-ondes Procédez de la manière suivante: 1. Branchez le four à une prise de courant appropriée (voir les in

Seite 26 - Cord Replacement

FR 32 Description des fonctions Fonction Micro-ondes Mettez le Sélecteur de fonctions sur la position correspondant au niveau de puissance souhai

Seite 27 - Mode d’Emploi

FR 33 Fonction Grill Mettez le Sélecteur de fonctions sur la position correspondante . Le four dispose d’un limiteur de température qui contrôle

Seite 28

FR 34 Tableau de fonctions Description des fonctions Symbole Description Puissance Aliments Garder chaud 150 W Décongélation lente pour les

Seite 29 - Description de l’appareil

FR Précaution et Conseils 35 Sécurité générale ! Si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, le four doit être débranché jusqu’à ce qu’il

Seite 30

FR 36 Conseils pratiques • Utilisez de la vaiselle en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effect,

Seite 31 - Début et utilisation

FR Maintenance du Four 37 • Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la vaisselle en verre, argile ou porcelaine dans le four à micro-o

Seite 32 - Description des fonctions

FR 38 Exclure l'ouvrier électrique du courant Vérifiez que la fiche électrique soit débranchée de la prise de courant avant de nettoyer le fou

Seite 33

FR 39 Résolution de Problèmes Les réparations ou les interventions effectuées par un personnel non qualifié peut donner lieu à des situations dang

Seite 34 - Tableau de fonctions

I 4 Funzionamento del forno a Microonde: Nella cucina convenzionale, il calore irradiato dalle resistenze o dai fornelli a gas, penetra lentament

Seite 35 - Précaution et Conseils

DE Bedienungsanweisung 40 Mikrowelle Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung, 41 Installation Leistungsbeschreibung Gerätebeschreibung, 42 Funkti

Seite 36

DE Installationsanleitung 41 ! Bitte behalten Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Verwendung auf. Seien Sie sicher das diese immer in der nähe

Seite 37 - Maintenance du Four

DE Gerätebeschreibung 42 1 – Tür mit Sichtfenster 2 – Sicherheitsverriegelung 3 – Quarzgrill 4 – Mikrowellenverteiler-Abdeckung

Seite 38

DE 43 Funktionsweise des Mikrowellenherdes: In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die

Seite 39 - Résolution de Problèmes

DE Einschalten und Gebrauch 44 Einschalten Gehen Sie wie folgt vor: 1 Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an (siehe Installationsanle

Seite 40 - Bedienungsanweisung

DE 45 Funktionsbeschreibung Funktion Mikrowelle Bringen Sie den Funktionswahlschalter gemäß der gewünschten Leistungsstufe und nachstehender Tabe

Seite 41 - Installationsanleitung

DE 46 Funktion Grill Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf . Der Herd ist mit einem Thermostat ausgestattet, der die elektrischen Widerstände ko

Seite 42 - Gerätebeschreibung

DE 47 Funktionstabelle Funktionsbeschreibung der Schalter Symbol Beschreibung Leistungsstufe Anwendung Warmhalten 150 W Schonendes Aufta

Seite 43

DE Warnungen und Hinweise 48 Generelle Sicherheit ! Treten an der Tür bzw. an den Scharnieren Beschädigungen auf, darf das Gerät erst nach der Repa

Seite 44 - Einschalten und Gebrauch

DE 49 Entsorgung • Zur Entsorgung aller Verpackungsmaterialien dienen die entsprechenden regionalen Wertstoff- Sammelbehälter. Dadurch ist die Ver

Seite 45 - Funktionsbeschreibung

I Avvio e utilizzo 5 Avviare il forno Procedere come indicato di seguito: 1. Collegare il forno a una fonte di alimentazione adeguata (si vedano le

Seite 46

DE Instandhaltung der Mikrowelle 50 • Wenn Sie im Hinblick auf die Verwendung von Glas-, Ton- oder Porzellangeschirr im Mikrowellengerät Zweifel ha

Seite 47 - Funktionstabelle

DE 51 Stecker aus der Steckdose ziehen Bevor sie den Herd reinigen, vergewissern sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. B

Seite 48 - Warnungen und Hinweise

DE 52 Beheben von technischen Störungen Reparaturen oder Eingriffe am Gerät müssen aufgrund von eventuell auftretenden Gefahrsituationen von geschu

Seite 49 - Praktische Hinweise

ES Instrucciones per uso 53 Microondas Índice Instalación, 54 Montaje Especificaciones Descripción del aparato, 55 Funcionamiento del horno microo

Seite 50 - Mikrowelle

ES Instalación 54 ! Es importante conservar este libro para poder consultarlo en cada momento. Si cede el aparato a terceros, entrégueles también el

Seite 51

ES Descripción del aparato 55 1 – Cristal de la puerta 2 – Lengüeta 3 – Grill de cuarzo 4 – Tapas de mica 5 – Selector de Funcio

Seite 52

ES 56 Funcionamiento del horno microondas: En la cocina convencional el calor irradiado por las resistencias o quemadores de gas, penetra lentament

Seite 53 - Instrucciones per uso

ES Ínicio e utilización 57 Inicio del horno Proceda de la siguiente manera: 1. Conecte el horno microondas a una toma de corriente apriopriada. 2.

Seite 54 - Instalación

ES 58 Descripción de las funciones Función Microondas Coloque el Selector de Funciones en la posición correspondiente al nivel de potencia desead

Seite 55 - Descripción del aparato

ES 59 Función Grill Coloque el Selector de funciones en la posición . El horno dispone de un limitador de temperatura, que controla las resisten

Seite 56

I 6 Impostazione Funzioni Funzione Microonde Collocare il Selettore delle Funzioni nella posizione corrispondente al livello di potenza desider

Seite 57 - Ínicio e utilización

ES 60 Tabla de funciones Descripción de las funciones Símbolo Descripción Potencia Alimento Mantener Caliente 150 W Descongelación lent

Seite 58 - Función Microondas

ES Precauciones y consejos 61 Seguridad general ! Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno no debe ser conectado hasta que

Seite 59 - Función Microondas + Grill

ES 62 Consejos prácticos • Utilizar recipientes resistentes al calor que sean de cristal, vitro cerámica, porcelana, cerámica o plástico termo resi

Seite 60 - Tabla de funciones

ES Mantenimiento del Horno 63 • Para comprobar si una vajilla de cristal, barro o porcelana es adecuada para su utilización en el horno microondas,

Seite 61 - Precauciones y consejos

ES 64 Desconectar la corriente eléctrica Antes de limpiar el microondas, asegúrese de que el enchufe no se encuentra conectado a la toma. No utilic

Seite 62 - Consejos prácticos

ES 65 Resolución de Problemas Las reparaciones o intervenciones efectuadas por personal no perteneciente al S.A.T. pueden originar situaciones pe

Seite 63 - Mantenimiento del Horno

PT Instruções de uso 66 Microondas Índice Instalação, 67 Instalação Especificações Descrição do Aparelho, 68 Funcionamento do forno microondas Inic

Seite 64

PT Instalação 67 ! É importante conservar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se, q

Seite 65 - Resolución de Problemas

PT Descrição do aparelho 68 1 – Vidro da porta 2 – Linguete 3 – Tampa de mica 4 – Visor 5 – Painel de comandos

Seite 66 - Instruções de uso

PT 69 Funcionamento do forno microondas: No fogão convencional o calor radiado pelas resistências ou pelos queimadores de gás penetra lentamente n

Seite 67 - Instalação

I 7 Funzione Grill Collocare il Selettore delle Funzioni nella posizione . Il forno dispone di un limitatore di temperatura che controlla le resis

Seite 68 - Descrição do aparelho

PT Início e utilização 70 Início Proceda do seguinte modo: 1. Ligue o forno microondas a uma tomada adequada (ver: instruções de instalação). 2. Ab

Seite 69

PT 71 Descrição de funções Função Microondas Coloque o selector de funções na posição correspondente ao nível de potência desejado de acordo com

Seite 70 - Início e utilização

PT 72 Função Grill Coloque o selector de funções na posição· . O forno dispõe de um limitador de temperaturas que controla as resistências eléctric

Seite 71 - Descrição de funções

PT 73 Tabela de funções Descrição de funções Ícone Descrição Potência Alimento Manter quente 150 W Descongelação lenta para alimentos de

Seite 72

PT Precauções e conselhos 74 Segurança geral ! Se a porta ou a junta da porta estiverem danificadas, o forno microondas não deve ser ligado até ter

Seite 73 - Tabela de funções

PT 75 Conselhos práticos • Utilize recipientes de vidro, vitro-cerâmica, porcelana, cerâmica ou plástico resistentes ao calor. Estes materiais per

Seite 74 - Precauções e conselhos

PT Manutenção do forno 76 • Se tiver dúvidas quanto à utilização de louça de vidro, barro ou porcelana no forno microondas, faça o seguinte teste: -

Seite 75 - Conselhos práticos

PT 77 Desligar a corrente eléctica Certifique-se que a ficha está desligada da tomada antes de limpar o forno microondas. Não usar detergentes abr

Seite 76 - Manutenção do forno

PT 78 Resolução de problemas As reparações ou intervenções efectuadas por pessoal não qualificado podem originar situações perigosas. Toda e qualqu

Seite 78 - Resolução de problemas

I 8 Tabella funzioni Descrizione delle Funzioni Icono Descrizione Potenza Alimento Mantenere Caldo 150 W Disgelamento lento per gli alim

Seite 79

Cód: 1830779

Seite 80 - Cód: 1830779

I Precauzioni e Consigli 9 Sicurezza generale ! Se la porta o la guarnizione fossero difettose, il forno non andrà collegato alla rete elettrica fi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare