Indesit IF 51 K.A IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit IF 51 K.A IX herunter. Indesit IF 51 K.A IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
IF 51 K.A
IF 51 K.A IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 20
Espanol, 29 Portuges, 38
English,11
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOIF 51 K.AIF 51 K.A IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vist

Seite 2 - Installazione

10ITAssistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Seite 3

IF 51 K.AIF 51 K.A IXContentsInstallation, 12-13PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 14Overall viewControl panelSt

Seite 4 - Descrizione

12GB Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Seite 5 - Avvio e utilizzo

13GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 220-230V ~ 50/60 Hz maximum power abso

Seite 6 - Programmi

14GB* Only on certain modelsControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelposition

Seite 7 - Tabella cottura

15GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure tha

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX powerleve

Seite 9 - Manutenzione e cura

17GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)RackpositionPre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuckRoa

Seite 10 - Assistenza

18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings are prov

Seite 11 - Operating Instructions

19GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Seite 12 - Installation

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Seite 13 - Electrical connections

IF 51 K.AIF 51 K.A IXSommaireInstallation, 21-22PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 23Vue densemble

Seite 14 - Description of the appliance

21FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce quil suive lapp

Seite 15 - Start-up and use

22FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-230V ~ 50/60Hz

Seite 16 - Cooking modes

23FR* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de lappareilVue densemble

Seite 17 - Cooking advice table

24FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Seite 18 - Precautions and tips

25FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour: GRIL (il est conse

Seite 19 - Maintenance and care

26FRTableau de cuissonProgrammes AlimentsPoids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)FourTraditionnelCan

Seite 20 - Mode demploi

27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour d

Seite 21

28FRContrôle des jointsContrôlez périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, adressez-vous auservice après-vente le pl

Seite 22

IF 51 K.AIF 51 K.A IXSumarioInstalación, 30-31ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 32Vista de conjuntoPanel de

Seite 23 - Description de lappareil

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire

Seite 24 - Mise en marche et

30ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 25 - Programmes

31ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen Litros 56 Conexiones eléctricas tensión 220-230V

Seite 26 - Tableau de cuisson

32ES* Presente sólo en algunos modelos.Panel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista

Seite 27 - Précautions et conseils

33ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 28 - Nettoyage et entretien

34ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se

Seite 29 - Manual de instrucciones

35ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno

Seite 30 - Instalación

36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales de seguridad. Estas advertencias s

Seite 31

37ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta querodea la puerta del horno. Si se encontrara dañadallame al Centro de Asistenci

Seite 32 - Descripción del aparato

IF 51 K.AIF 51 K.A IXÍndiceInstalação, 39-40PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 41Vista de conjuntoPainel de c

Seite 33 - Puesta en

39PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 34 - Programas

4IT* Presente solo in alcuni modelli.ManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaTIMER*SpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCAR

Seite 35 - Tabla de cocción

40PTPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen Litros 56 Conexiones eléctricas tensión 220-230V

Seite 36 - Precauciones y consejos

41PT * Há somente em alguns modelos.Painel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do apar

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 38 - Instruções para

43PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: GRILL (é aconselhável configurar some

Seite 39 - Instalação

44PTTabela de cozeduraProgramas AlimentosPeso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuraçãodacozedura(minutos)FornoTr

Seite 40

45PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as regras internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Seite 41 - Descrição do aparelho

46PTVerificação das guarniçõesVerifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacteo Centro de Assistê

Seite 43

48PT04/2008 - 195069611.00XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 44 - Tabela de cozedura

IT5* Presente solo in alcuni modelli. Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta c

Seite 45 - Precauções e conselhos

6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); G

Seite 46 - Manutenção e cuidados

IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Seite 47

8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor

Seite 48 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Esc ludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare