Indesit HIM 50 K.A IX/2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit HIM 50 K.A IX/2 herunter. Indesit HIM 504 K.A IX/2 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,
Description of the appliance-Overall view,
Description of the appliance-Control Panel,
Installation,
Start-up and use,
Cooking modes,
Using the hob,
Precautions and tips,
Care and maintenance,
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,
Description de l’appareil-Vue d’ensemble,
Description de l’appareil-Tableau de bord,
Installation,
Mise en marche et utilisation,
Utilisation du plan de cuisson,
Utilisation du four,
Précautions et conseils,
Nettoyage et entretien,
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,
Installatie,
Starten en gebruik,
De kookzones,
Gebruik van de oven,
Voorzorgsmaatregelen en advies,
Onderhoud en verzorging,
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
7
7
9
11
12
13
16
16
18
20
21
22
25
25
27
29
30
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,
Описание изделия-Общий вид,
Описание изделия-Панель управления,
Монтаж,
Включение и эксплуатация,
Программы приготовления,
Предосторожности и рекомендации,
Техническое обслуживание и уход,
Техническое обслуживание
58
61
61
63
1
2
3
65
,
,
66
Ελληνικά
GR
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,
Εγκατάσταση,
Εκκίνηση και χρήση,
Προγράμματα μαγειρέματος,
Προφυλάξεις και συμβουλές,
Συντήρηση και φροντίδα,
Τεχνική υποστήριξη,
40
43
43
45
1
2
3
47
48
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,
Beschreibung des Geräts-Übersicht,
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,
Installation,
Inbetriebnahme und Benutzung,
Gebrauch des Ofens,
Gebrauch des Kochfeldes,
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,
Pflege und Wartung,
1
3
2
34
34
31
36
38
39
ΠεριεχόμεναΠεριεχόμενα
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,
Descripción del aparato-Vista de conjunto,
Descripción del aparato-Panel de control,
Instalación,
Puesta en funcionamiento y uso,
Uso de la encimera,
Uso del horno,
Precauciones y consejos,
Mantenimiento y cuidados,
1
2
3
49
52
54
52
56
57
HIM 50 K.A
HIM 50 K.A IX
HIM 53 K.A
HIM 53 K.A IX
HIM 504 K.A
HIM 504 K.A IX
HIM 50 K.A IX
HIM 504 K.A IX
HIM 53 K.A IX
/2
1
/2/2/2
/2/2/2/2
/2/2/2/2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,Description of the appliance-Overall view,Description of the appliance-Co

Seite 2 - POSICIÓN

10GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Seite 3

11GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 4

12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Seite 5

13FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’app

Seite 6

14FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit êtreeffectué sur le four qui est prévu pour fonctionner encourant alternatif à la

Seite 7 - Start-up and use

15FRBranchement du câble d’alimentation au réseauélectriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur l’étiquette des caracté

Seite 8

16FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Seite 9 - Type of hob

17FRConseils de cuisson! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud quipourrait brûler

Seite 10 - The electronic cooking

18FRTable de cuissonConseils d’utilisation de la tablevitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous

Seite 11 - Precautions and tips

19FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co

Seite 12 - Maintenance and care

12341123445566667788991.Control panel2.Sliding grill rack3.DRIPPING pan4.GUIDE RAILS for the sliding racks 5.position 56.position 47.position 38.posit

Seite 13 - Installation

20FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 14

21FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyez

Seite 15

22NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Seite 16 - Mise en marche et

23NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net wordenaangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom,de spanning en de frequenti

Seite 17 - Tableau de cuisson

NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker diegenormaliseerd is voor de lading aangegeven op hettypepl

Seite 18 - Table de cuisson

NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude o

Seite 19 - Le programmateur de

NLProgramma’sPraktische kooktips! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooitde standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechtenkunnen verbrand

Seite 20 - Précautions et conseils

NLKookplaatType kookplatenBij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijnuit twee verschillende verwarmingselementen: gietijzerenelektrische

Seite 21 - Nettoyage et entretien

NLDe elektronischeprogrammeurDISPLAYToetsINSTELLEN TIJDSymboolEINDEBEREIDINGSymboolKLOKSymboolDUURSymboolTIMERToetsAFNAME TIJDToetsTOENAME TIJD•• ••De

Seite 22 - Het installeren

NLVoorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzingen

Seite 23

Description of the applianceControl panelGB3. OVEN CONTROL knob6. THERMOSTAT indicator light5.THERMOSTAT knob4.Electronic cooking programmer2. ELECTRI

Seite 24 - TYPEPLAATJE

NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Druk op de klemmen FFFFF, trekdan de deur naar u toe en haalhem uit zij

Seite 25 - Starten en gebruik

DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eine

Seite 26 - Programma’s

DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herdvorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mitWechselstrom zu der auf dem Typenschild (si

Seite 27 - Kookplaat

DEAnschluss des Versorgungskabels an dasStromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker fürdie auf dem Typenschild angegebene Belastung(siehe ne

Seite 28 - De elektronische

DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genommen

Seite 29 - Voorzorgsmaatregelen en

DEPraktische Back-/Brathinweise! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht dieEinschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluftausgesetzt, wodurch e

Seite 30 - Onderhoud en verzorging

DEKochfeldKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeldgeliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestücktsein kann: Elektropl

Seite 31

DEDer elektronischeGarprogrammierer•• ••Einstellung der Uhr! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch beieingeschaltetem Backofen eingestellt werden,

Seite 32

DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende

Seite 33

DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Drücken Sieauf die Arretierbolzen FFFFF undziehen

Seite 34 - Gebrauch

GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe use

Seite 35 - Programme

GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þìåôáêüìé

Seite 36 - Kochfeld

GRNL13245NL1L213245NL1L3L213245NL2L1L3PÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÇ çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íáðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá ôç

Seite 37 - Garprogrammierer

GRÓýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõïÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæáãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá÷áñáêôçñéóôéê

Seite 38 - Hinweise

GR! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéáôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáéìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôç

Seite 39 - Reinigung und Pflege

GRÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò! Óôá ìáãåéñÝìáôá ìå áÝñá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò èÝóåéò1 êáé 5: äÝ÷ïíôáé áð’ åõèåßáò ôï èåñìü áÝñá ðïõ èáìðïñïýóå íá ðñï

Seite 40 - ÅãêáôÜóôáóç

GRÅðßðåäï øçóßìáôïòÔõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÏ öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéá åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïòðïõ ìðïñåß íá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõò è

Seite 41

GR•• ••Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý! Ìðïñåß íá ñõèìéóôåß üôáí ï öïýñíïò åßíáé åßôåóâçóôüò åßôå áíáììÝíïò, áëëÜ äåí Ý÷åéðñïãñáììáôéóôåß ôï ôÝëïò ìáãåéñÝìáôïò.Ì

Seite 42 - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ

GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêåóýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÏéðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãé

Seite 43 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞáðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò• Ôá å

Seite 44 - Ðßíáêáò øçóßìáôïò

ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca junto

Seite 45 - Åðßðåäï øçóßìáôïò

GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the voltage

Seite 46 - Ï çëåêôñïíéêüò

ESConexión eléctricaLa conexión eléctrica se debe realizar a una red conla tensión y frecuencia indicadas en la placa decaracterísticas (ver la página

Seite 47 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

ESConexión del cable de alimentación eléctrica a laredInstale en el cable un enchufe normalizado para la cargaindicada en la placa de características

Seite 48 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrada.

Seite 49 - Instalación

ESConsejos prácticos de cocción! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones1 y 5: son las que reciben directamente el airecaliente lo cual

Seite 50

ESEncimeraTipos de encimeraEl horno se combina con una encimera que puede estarcompuesta por dos tipos de elementos calentadores:placas eléctricas de

Seite 51

ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el

Seite 52 - Puesta en

ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se s

Seite 53 - Programas

ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato• La

Seite 54 - Encimera

RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новое местожительства не

Seite 55 - El programador de cocción

RSЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение изделиявыполняеться с кухонной плитой, расчитанной напеременный ток, с напряжением и частотой

Seite 56 - Precauciones y consejos

GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance mu

Seite 57 - Mantenimiento y cuidados

RSПодсоединение сетевого шнура к сетиэлектропитанияУстановите на сетевой шнур нормализованнуюштепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,указанную на п

Seite 58 - Расположение

RS! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течение60 минут при максимальной температуре сзакрытой дверцей. Затем выкл

Seite 59

RSПрограммыПрактические советы поприготовлению! В режиме вентилируемого приготовления неиспользуйте 1-ый и 5-ый уровни: ониподвергаются прямому воздей

Seite 60

RSВарочная панель,* Имеется только в некоторых моделяхМодели варочной панелиДуховой шкаф соединен с варочной панелью,которая может иметь два вида нагр

Seite 61 - Включение и эксплуатация

RSЭлектронный таймерпрограммирования выпечки•• ••Программирование часов! Часы можно настроить как при выключенномдуховом шкафу, так и при включенном,

Seite 62 - Программы

RSПредосторожностии рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо вниматель

Seite 63 - Варочная панель

RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия! Не ис

Seite 64 - Электронный таймер

RS67Изделие: Электрический духовой шкаф Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польш

Seite 65 - Предосторожности

02/2012 - 195087709.02XEROX FABRIANO

Seite 66 - Техническое

GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that th

Seite 67 - /2/2/2/2

GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive fo

Seite 68 - XEROX FABRIANO

9GBHobType of hobThe oven is combined with a hob that can be made up oftwo types of heating elements: cast-iron electric plates(see diagram 1) or glas

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare