Indesit FT 95VC.1 (AN) /HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FT 95VC.1 (AN) /HA S herunter. Indesit FT 95VC.1 (AN) /HA S Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,13
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,18
Start-up and use,20
Modes,20
Precautions and tips,23
Maintenance and care,23
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,10
Installation,25
Mise en marche et utilisation,27
Programmes,27
Précautions et conseils,30
Nettoyage et entretien,30
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,32
Início e utilização,34
Programas,34
Precauções e conselhos,37
Manutenção e cuidados,37
FT 95VC.1 (AN) /HA S
FT 95VC.1 (OW) /HA S
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,4
Serwis Techniczny,6
Opis urządzenia,9
Opis urządzenia,10
Instalacja,39
Uruchomienie i użytkowanie,41
Programy,41
Zalecenia i środki ostrożności,44
Konserwacja i utrzymanie,44
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrukcja obsługi

SommarioIstruzioni per l’uso,1Avvertenze,3Assistenza,6Descrizione dell’apparecchio,8Descrizione dell’apparecchio,10Installazione,11Avvio e utilizzo,13

Seite 2 - Pokyny pro použití

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 Manopola PROGRAMMATORE ANALOGICO3 Manopola TERMOSTATO4 Spia di FUNZIONAME

Seite 3 - Avertissements

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 4 - Ostrzezenia

12IT• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.! Ad a

Seite 5 - Upozornění

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 6 - Serwis Techniczny

14ITPianicare la cotturaPianicare una durata con inizio immediato1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in senso antiorario no a visualizzare sul

Seite 7 - Servisní služba

IT15ProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,4

Seite 8 - Descrição do aparelho

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 9 - Popis zařízení

IT172. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi gura);3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non de

Seite 10

18GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 11 - Installazione

GB19Before connecting the appliance to the power supply, make sure that• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• The socke

Seite 12 - 1275/2008 standby/off mode

MagyarHasználati útmutatóSÜTÕ ČeskyPokyny pro použitíTROUBAObsahPokyny pro použití,2Upozornění,5Servisní služba,7Popis zařízení,9Popis zařízení,10Ins

Seite 13 - Programmi

20GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 14 - Consigli pratici di cottura

GB21Planning your cookingProgramming cooking time with immediate start1. Turn the PROGRAMMER knob in an anticlockwise direction until the desired cook

Seite 15 - Tabella cottura

22GBCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 17 - Sostituire la lampadina

24GB2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the two external sides and close it approximatel

Seite 18 - Installation

25FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 19

26FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Seite 20 - Start-up and use

27FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 21 - Practical cooking advice

28FRProgrammer la cuissonProgrammer une durée avec démarrage immédiat1. Amener le temps de cuisson souhaité dans la fenêtre d’afchage en tourna

Seite 22 - Cooking advice table

29FRProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,50, 50,30,40,50,3

Seite 23 - Maintenance and care

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Replacing the light bulb

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 25 - Raccordement électrique

31FR1. Ouvrir la porte complètement (voir gure);2. Soulever et faire pivoter les leviers situés sur les deux charnières (voir gure);3. Saisir la po

Seite 26

32PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 27 - Programmes

33PTAntes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha

Seite 28 - Conseils de cuisson

34PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 29 - Tableau de cuisson

35PTProgramação da cozeduraPlaneamento de uma duração com início imediato1. Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do reló

Seite 30 - Nettoyage et entretien

36PT ProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80

Seite 31

37PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 32 - Ligação eléctrica

38PT 2. Levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças (veja a gura);3. Segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devaga

Seite 33 - Ecológica

39PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesi

Seite 34 - Programas

4en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENTION :

Seite 35 - Programação da cozedura

40PLPrzed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy:• gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom;• gniazdko jest w

Seite 36 - Tabela de cozedura

41PLUruchomienie i użytkowanieUWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowa

Seite 37 - Manutenção e cuidados

42PLPlanowanie pieczeniaPlanowanie czasu pieczenia z rozpoczęciem natychmiastowym1. Obrócić pokrętło PROGRAMATORA w kierunku przeciwnym do wskazówek z

Seite 38 - Substituição da lâmpada

43PLProgramy Potrawy Waga (kg) Pozycja półek Nagrzewanie wstę pne Zalecana temperatura (°C) Czas trwania pieczenia (minuty) prowadnice standardowe

Seite 39 - Instalacja

44PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Maj

Seite 40 - 220-240V~ 50Hz lub 50/60Hz

45PL1. Całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek);2. Podnieść i przekręcić dźwignie znajdujące się na obu zawiasach (zob. rysunek);3. Chwycić d

Seite 41 - Programy

46HUÜzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy

Seite 42 - Planowanie pieczenia

47HUTermészetes hőáramlás névleges energiafogyasztása – melegítő funkció: Hagyományos;ElektromoscsatlakoztatásokENERGIACÍMKE ésKÖRNYEZETBARÁTTERVEZÉSA

Seite 43 - Tabela pieczenia

48HUBekapcsolás és használatFIGYELEM!A sütő rácsrögzítő rendszerrel van ellátva, mely megakadályozza, hogy a rácsok a kihúzásukkor kiessenek a sütőb

Seite 44 - Konserwacja i utrzymanie

49HUA sütési mód beállításaSütési idõ beállítása azonnali indulással1. Forgassa a PROGRAMOZÓ tekerõgombot órairánnyal ellentétesen, míg a kis ablakban

Seite 45 - Wymiana żarówki

5FigyelmeztetésekFIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzá

Seite 46 - Üzembe helyezés

50HUSütési táblázat

Seite 47 - TERVEZÉS

51HUinformációért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.Takarékosság és környezetvédelem• Amennyiben lehetséges, ke

Seite 48 - Bekapcsolás és használat

52HU3. Fogja meg az ajtót a két külső szélén, majd lassan, de ne teljesen, csukja vissza. Majd maga felé húzva az ajtót emelje le a pántokról (lásd áb

Seite 49 - Praktikus sütési tanácsok

53CZInstallazione! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhová

Seite 50 - Sütési táblázat

54CZPřed zapojením se ujistěte, že:• je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným předpisům;• je zásuvka schopna snášet proudový odběr odpovídající

Seite 51 - Óvintézkedések és tanácsok

55CZSpuštění a použitíUPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby

Seite 52 - Lámpacsere

56CZNastavení pečeníNastavení doby trvání pečení s okamžitým startem1. Otáčejte otočným ovladačem PROGRAMOVACÍHO ZAŘÍZENÍ proti směru hodinových ručič

Seite 53

57CZTabulka pečení tsontomH ynivartoP ymargorP(kg) Poloha úrovní teplota (°C) Doba (minuty) índradnatS vodicí lišty Posuvné vodicí lišty Klasi

Seite 54 - – funkce ohřevu

58CZOpatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpe

Seite 55 - Spuštění a použití

59CZ3. Uchopte dvířka na vnějších bočních stranách a pomalu je zavřete, ne však úplně. Stlačte dorazy F, poté potáhněte dvířka směrem k sobě

Seite 56 - Praktické rady pro pečení

6Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• il tipo di anomalia;• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S

Seite 57 - Tabulka pečení

60CZIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu195122424.0105/2014 - XEROX FABRIANO

Seite 58 - Údržba a péče

7Szerviz! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert!Adja meg az alábbiakat:• az anomália típusa;• a készülék modellje (Mod.)• a készülék

Seite 59 - Výměna žárovky

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 60 - Indesit Company S.p.A

9Opis urządzeniaWidok ogólny1 POZIOM 12 POZIOM 23 POZIOM 34 POZIOM 45 POZIOM 56 PROWADNICE boczne7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA8 Poziom RUSZT9 Pan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare