Indesit KN3C650A(X)/U S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit KN3C650A(X)/U S herunter. Indesit KN3C650A(X)/U S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,10
Cooking modes,11
Using the hob,14
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,6
Opis urządzenia-Panel sterowania,7
Instalacja,17
Uruchomienie i użytkowanie,19
Użytkowanie płyty grzejnej,22
Użytkowanie piekarnika,20
Zalecenia i środki ostrożności,23
Konserwacja i utrzymanie,24
Serwis Techniczny,24
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Installation,25
Mise en marche et utilisation,27
Utilisation du plan de cuisson,28
Utilisation du four,31
Précautions et conseils, 32
Nettoyage et entretien,33
Assistance,33
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,6
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,7
Installatie, 34
Starten en gebruik, 36
De kookzones,37
Gebruik van de oven,40
Voorzorgsmaatregelen en advies,40
Onderhoud en verzorging,41
Servicedienst,42
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,1
Beschreibung des Geräts-Übersicht,6
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,7
Installation,43
Inbetriebnahme und Benutzung,45
Gebrauch des Ofens,46
Gebrauch des Kochfeldes,49
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,50
Pflege und Wartung,51
Hilfe,51
KN3C650A/U S
Spis treści
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
English
DeutschDeutsch
PAS OP
ZUR BEACHTUNG
WARNING
UWAGA
ATTENTION
,2
,2
,3
,4
,5
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ATTENTION

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,6Description of the appliance-

Seite 2

10GBStart-up and useUsing the oven! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at

Seite 3

GB11Cooking modes BAKING modeTemperature: any temperature between 50°C and Max.The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate hea

Seite 4

12GB! When using the TOP OVEN and GRILL cooking modes, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fa

Seite 5

GB13Oven cooking advice table Selector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknob

Seite 6

14GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re

Seite 7 - Panel kontrolny

GB15Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 8

16GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Do not use

Seite 9

PL17! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia

Seite 10 - Start-up and use

18PLsobą połączone ; mostek 4-5 znajduje się w dolnej części skrzynki zaciskowej.3. Umieścić przewody N oraz  zgodnie ze schematem (patrz rysunek) i

Seite 11 - Cooking modes

PL19Uruchomienie i użytkowanieUżytkowanie piekarnika! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termo

Seite 12

GBPLWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8

Seite 13

20PLProgramy Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIASTTemperatura: dowolna od 50°C do Max.Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator, zapewniając deli

Seite 14 - Using the glass ceramic hob

PL21sposobem na pieczenie granika, tuńczyka, ryby szpady, mątw faszerowanych, itp.! Pieczenia PIEKARNIK GÓRNY, GRILL oraz GRILL Z WENTYLACJĄ powinny b

Seite 15 - Precautions and tips

22PLUżytkowanieszklano-ceramicznej płyty grzejnej! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacj

Seite 16 - Care and maintenance

PL23Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.Poniższe zale

Seite 17 - Instalacja

24PLWyłączanie urządzeniaPrzed każdą czynnością odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie piekarnika! Nie stosować strumienia p

Seite 18

FR25! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’a

Seite 19 - Uruchomienie i użytkowanie

26FR3. Positionner les conducteurs N et  conformément au schéma (voir  gure) et effectuer le raccordement en serrant à fond les vis des bornes.4. po

Seite 20 - Programy

FR27Mise en marche et utilisationUtilisation du four! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins u

Seite 21 - Tabela pieczenia w piekarniku

28FRProgrammes Programme FOUR PÂTISSERIETempérature : au choix entre 50°C et Max.Mise en marche de l’élément chauffant arrière ainsi que du ventilate

Seite 22 - Użytkowanie

FR29! En cas de cuisson en mode CHALEUR VOÛTE ou GRIL, placer la grille au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. En

Seite 23 - Utylizacja

Nie należy NIGDY próbować ugasić pło-mieni/pożaru wodą; należy wyłączyć urzą-dzenie i przykryć płomień np. pokrywką lub ognioodpornym kocem.Nie stosow

Seite 24 - Konserwacja i utrzymanie

30FRTableau de cuisson au fourPosition du sélecteur Aliments à cuire Poids (Kg) Position gradins en partant du bas Temps de préchauffage (minutes) Po

Seite 25 - Installation

FR31Utilisation du plande cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les

Seite 26

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont t

Seite 27 - Mise en marche et utilisation

FR33Eteindre l’appareilAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage du four! Ne pas util

Seite 28 - Programmes

34NL! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of wanneer u v

Seite 29

NL35 TABEL EIGENSCHAPPEN Afmetingen breedte 44 cm hoogte 34 cm diepte 38 cm Inhoud 56 l Afmetingen van de verwarmingslade breedte 42 cm hoogte 23 cm d

Seite 30 - Tableau de cuisson au four

36NLStarten en gebruikGebruik van de oven! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temp

Seite 31 - Utilisation du plan

NL37Programma’s Programma GEBAK OVENTemperatuur: naar keuze tussen de 50°C en Max.Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat dra

Seite 32 - Précautions et conseils

38NL! Bij het gebruik van de functies OVEN BOVEN, GRILL en GEVENTILEERDE GRILL moet de ovendeur dicht zijn.!Bij de functies OVEN BOVEN en GRILL raden

Seite 33 - Nettoyage et entretien

NL39Kooktabel ovenPositie keuzeknop Gerecht Gewicht (kg) Positie ovenrekken van beneden af Voorverwarmen (minuten) Positie thermostaatknop Kooktijd (m

Seite 34 - Installatie

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle avant de l’ouvrir.

Seite 35

40NLGebruik van deglaskeramische kookplaat! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaa

Seite 36 - Starten en gebruik

NL41Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi

Seite 37 - Programma’s

42NLHet apparaat uitschakelenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Het reinigen van de oven! Gebruik voor het schoonm

Seite 38

DE43! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über die sicher

Seite 39 - Kooktabel oven

44DEunteren Bereich des Klemmbretts.3. Bringen Sie die Drähte N und  wie im Diagramm angegeben an (siehe Abbildung) und fahren Sie mit dem Anschluss

Seite 40 - Gebruik van de

DE45Inbetriebnahme und BenutzungGebrauch des Ofens! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine halbe Stunde bei Höchsttemp

Seite 41 - Voorzorgsmaatregelen

46DEGarartenGARART Temperatur: eine Temperatur zwischen 50 °C und Max.Das hintere Heizelement und der eingeschaltete Lüfter sorgen für eine sanfte und

Seite 42 - Onderhoud en verzorging

DE47! Die Gararten mit OBERHITZE, GRILL und GRILL MIT UMLUFT müssen immer mit geschlossener Ofentür verwendet werden.! Stellen Sie den Rost bei OBERHI

Seite 43

48DETipps zur Benutzung des Ofens Einstellung Wählschalter Zu kochendes Gut Gewicht (in kg) Rostposition vom Boden aus Vorheizzeit (Minuten) Einstell

Seite 44

DE49Benutzung des Ceranfeldes! Der Klebstoff der Dichtungen hinterlässt Fettspuren auf dem Glas. Vor der Benutzung des Geräts empfehlen wir Ihnen, die

Seite 45 - Benutzung

DEZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heize-lemente nicht berührt we

Seite 46 - Gararten

50DEVorsichtsmaßnahmen und Tipps ! Dieses Gerät wurde gemäß den internationalen Sicherheitsstandards konzipiert und hergestellt.Die folgenden Warnhin

Seite 47

DE51Ausschalten des GerätsNehmen Sie Ihr Gerät vom Strom, bevor Sie Arbeiten daran durchführen.Reinigung des Ofens! Verwenden Sie bei der Reinigung de

Seite 48

52DE06/2012 - 195103819.00XEROX FABRIANO

Seite 49 - Benutzung des Ceranfeldes

61.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 58.position 49.po

Seite 50 - Vorsichtsmaßnahmen und Tipps

GB7Description of the applianceControl panelGB1.Electronic cooking programmer2.THERMOSTAT knob3.SELECTOR knob4.THERMOSTAT indicator light5.ELECTRIC HO

Seite 51 - Pflege und Wartung

8GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 52 - XEROX FABRIANO

GB9proceed with the connection process, tightening the terminal screws as far as possible.4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and tight

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare