EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções
10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
12IT! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento
IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1
14IT! Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto
IT15all’avvio del ciclo la luce rimane accesa per 30 sec. Per riaccendere la luce premere il tasto Programmi di cottura automatici! La temperatura e
16ITminuti e le 12:30 come ora di ne. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15.Per annullare una programmazione premere il tasto .Consigli
IT17Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi
18ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT19Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITSostituire la lampadinaPer sostituire la lampadina di illuminazione del forno:1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.2. Estrarre la la
IT21Problema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre sul display lampeggiano.L’apparecchio è stato appena allacciato alla rete elettrica
22GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
GB23! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor
24GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sho
GB25not be restored and must be reprogrammed (for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the
26GBas it allows you to have softer meat and save energy at the same time. For a better energy effectiveness, when the product is turned on, the light
GB27programmed, while the end time is set to 12:30. The programme will start automatically at 11:15 a.m.To cancel programming press the button.Pract
28GBModes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak
GB29Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention
30GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
GB31Replacing the light bulbTo replace the oven light bulb:1. Remove the glass cover of the lamp-holder.2. Remove the light bulb and replace it with a
32GBNOTICEDo not place or rest anything on the open doorMake sure that the racks and dripping pans have been inserted fully before closing the doorPle
33FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
34FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter
35FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte
36FR- éteindre le four en gardant la touche enfoncée pendant 3 secondes.7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop re
37FRProgramme ECOL’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche, assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’int
38FR6. Un signal sonore indique que la cuisson est terminée et l’écran afche “END”.• Exemple : il est 9h00, la durée programmée est de 1h15 et l’heu
39FRProgrammesAliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâteau
4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar
40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fou
41FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
42FRRemplacement de l’ampoule d’éclairagePour changer l’ampoule d’éclairage du four:1. Retirer le couvercle en verre du boîtier de la lampe.2. Retirer
43FRUtiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby.La température à l’intérieur du four est supérieure à celle proposée pour le programme
44ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p
ES45Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi
46ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
ES47- interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modicada anteriormente (solo para
48ES Programa PASTELERÍASe enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme
ES493. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “ ” e “ ” para programar la hora de nalización de la cocción.4. Una vez alcanzada la hora de naliz
5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
50ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort
ES51Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
52ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr
ES53Sustituir la bombillaPara sustituir la bombilla de iluminación del horno:1. Quite la tapa de vidrio del portalámpara.2. Extraiga la bombilla y sus
54ESATENCIÓNNo utilizar la puertaabierta como superficiede apoyo.Asegurarse que parrillas y graserasestén encajadas hasta el final antesde cerrar la p
55PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
56PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç
57PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1
58PT lembra a temperatura eventualmente modicada anteriormente (somente para os programas manuais).- desligue o forno mantendo premida a tecla por
59PT Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento
6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e
60PT . O display mostra alternadamente a duração, a hora de m da cozedura e a temperatura congurada.5. Carregue na tecla para activar a programaçã
61PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol
62PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
63PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
64PT Substituição da lâmpadaPara substituir a lâmpada de iluminação do forno:1. Remova a tampa em vidro do bocal da lâmpada.2. Retire a lâmpada e subs
65PTProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valores no display piscam.O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um
68PT 195121401.0110/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVIO
9Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA /
Kommentare zu diesen Handbüchern