Indesit TGL 641 (G) Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit TGL 641 (G) herunter. Indesit TGL 750 (G) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
PIANO
TGL 640
TGL 641
TGL 750
TGL 751
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 23English,12
GB
IT
FR
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 7
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi,10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Español , 36
ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOTGL 640TGL 641TGL 750TGL 751Istruzioni per l’usoItaliano, 1 Français, 23English,12GBITFRSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento el

Seite 2 - Installazione

10ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 4

HOBTGL 640TGL 641TGL 750TGL 751Operating InstructionsItaliano, 1 Français, 23English,12IT FRGBGBContentsInstallation, 13-16PositioningElectrical conne

Seite 5

GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Seite 6 - Descrizione

GB14FrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindricalmale attachment.These pipes must be installed so that they are neverlonger than 2000

Seite 8 - Precauzioni e consigli

GB16Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hThermalpow

Seite 9 - Manutenzione e cura

GB17Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookware

Seite 10 - Anomalie e rimedi

GB18! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol

Seite 11

GB19Practical advice on using the burnersTo ensure the burners operate efficiently:• Use appropriate cookware for each burner (seetable) so that the f

Seite 12 - Operating Instructions

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

GB20Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 14 - Gas connection

GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 15

GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 16

TABLE DE CUISSONMode d’emploiItalien, 1 Français, 23English,13IT GB FRFRBENLTGL 640TGL 641TGL 750TGL 751SommaireInstallation, 24-28PositionnementRacco

Seite 17 - Description of the

FRBENL24! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l

Seite 18 - Start-up and use

FRBENL25une installation correcte de la table de cuisson, il faut seconformer aux instructions suivantes :• Les meubles jouxtant la table, dont la ha

Seite 19

FRBENL26• la prise est bien compatible avec la fiche del’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la priseou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni p

Seite 20 - Precautions and tips

FRBENL27Remplacement des injecteurs sur le brûleur "deuxflammes" indépendantes :• enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez lesbrûleu

Seite 21 - Maintenance and care

FRBENL28Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation d

Seite 22 - Troubleshooting

FRBENL29Descriptionde l’appareilVue d’ensembleDISPOSITIF DESÉCURITÉBougie d’allumage desBRÛLEURS GAZ• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuis

Seite 23 - Mode d’emploi

IT3AvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"• Nel caso in cui il piano non sia inst

Seite 24

FRBENL30! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r

Seite 25 - Raccordement électrique

FRBENL31Conseils pratiques pour l’utilisation desbrûleursPour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :• d’utiliser des récipients appropriés à c

Seite 26 - Raccordement gaz

FRBENL32Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou

Seite 27

FRBENL33Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut

Seite 28

FRBENL34Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Seite 30 - Mise en marche et

36ESTGL 640TGL 641TGL 750TGL 751Manual de instruccionesSumarioInstalación,37-38ColocaciónConexión eléctricaConexión de gasPlaca de característicasCara

Seite 31

ES37! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 32 - Précautions et conseils

38ESPosición del gancho para Posición del gancho parasuperficies H=20mm superficies H=30mmAdelantePosición del gancho para Atrássuperficies H=40

Seite 33 - Nettoyage et entretien

ES39aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada1/2 gas macho cilíndrico.Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de paredcontinua

Seite 34 - Anomalies et remèdes

4ITLa messa in opera di tali tubi deve essere effettuata inmodo che la loro lunghezza, in condizioni di massimaestensione, non sia maggiore di 2000 mm

Seite 35

40ESCaracterísticas de los quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatural P

Seite 36 - Manual de instrucciones

ES41Descripcióndel aparatoVista de conjuntoQUEMADORES A GASParrillas de apoyo paraRECIPIENTES DE COCCIÓNMandos de losQUEMADORES A GASDISPOSITIVO DESEG

Seite 37 - Directamente

42ES! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede re

Seite 38 - Conexión de gas

ES43Consejos prácticos para el uso de losquemadoresSi desea obtener el máximo rendimiento, es útilrecordar lo siguiente:• utilice recipientes adecuado

Seite 39

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 40

ES45Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 41 - Descripción

46ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Seite 43

48ES09/2006 - 195053700.02XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 44 - Precauciones y consejos

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100ugello1/100

Seite 45 - Mantenimiento y cuidados

6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDISPOSITIV

Seite 46 - Anomalías y soluciones

IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 47

8ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Seite 48 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l’

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare