Indesit K 244 G(W)/R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit K 244 G(W)/R herunter. Indesit K 244 G(W)/R Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CucinaInstallazione e usoCookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåKonyhabútorBeépítés és használatK 244 G/RK 245 G/RK 246 GS/RK

Seite 2

10La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av-viene agendo sui dispositivi ed organi di comando postisul cruscotto dello stesso.Le mano

Seite 3 - Avvertenze

11dentale delle fiamme dei bruciatori del forno, chiudere lamanopola di comando del bruciatore e non riaccendere ilbruciatore prima di un minuto.Impor

Seite 4

12Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera migliore. Con il tempo potrete

Seite 5

13Prima di ogni operazione disinserire elettricamentela cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen-sabile eseguire frequentemente una accura

Seite 6

14Cibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Tempo dicottura(minuti)PastaLasagneCannell

Seite 7

15Important safety warnings1 This appliance is intended for nonprofessional use within thehome.2 These instructions are only for those countries whose

Seite 8 - Caratteristiche tecniche

16All instruction on the following pages must be carried outby a competent person (corgi registered) in compliancewith gas safety (installation and us

Seite 9

17Connecting the gasThe appliance should be connected to the mains or to agas cylinder in compliance with current directives. Beforemaking the connect

Seite 10 - • quando questo è posto in

18c) Minimum regulation of the hob burners:•turn the tap to minimum;• remove the knob and adjust the regulation screw, whichis positioned in or next t

Seite 11 - Ausiliario (A) 10 – 14

19* At 15°C and 1013 mbar- dry gas** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatural P.C.S. = 37,78 MJ/m3Burner and nozzle characte

Seite 12

3152636Cucina con forno gas e grill gasIstruzioni per l’installazione e l’usoCooker with gas oven and gas grillInstructions for installation and useÏë

Seite 13

2094505085/90Inner dimensions of the oven:Width: 39 cmDepth: 38 cmHeight: 34 cmInner Volume of the Oven:50 ltInner Dimensions of the FoodWarmer:Width:

Seite 14

21A. Tray for Catching OverflowsB. Gas BurnerC. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only afew models)D. Top GrateE. Control PanelF. Adjustable F

Seite 15 - Important safety warnings

22Attention: Only use the bottom shelf of the oven when usingthe rotisserie to cook (where present). For all other types ofcooking, never use the bott

Seite 16 - Installation

23Practical advice for burner useIn order to get the maximum yield it is important toremember the following:· Use appropriate cookware for each burner

Seite 17 - Min. mm

24Before each operation, disconnect the cooker fromthe electricity.To assure the long life of the cooker, it mustbe thoroughly cleaned frequently, kee

Seite 18

25Food to be cookedWt.(Kg)Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)PastaLasagneCannelloniPasta bakes

Seite 19

26Áåçîïàñíîñòü  õîðîøàÿ ïðèâû÷êà1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóò-ðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå èñïîëü-çóéòå îáî

Seite 20 - Technical Specifications

27Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè-êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàì

Seite 21 - •. To light one of

28ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ ÃÀÇÀÏîäêëþ÷åíèå ïëèòû ê ãàçó äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ êâàëèôè-öèðîâàííûì ïåðñîíàëîì â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìèñòàíäàðòàìè è ïîñëå ïðîâåðê

Seite 22 - 140 145 160 200 250

29· óáåäèòåñü, ÷òî ïðè áûñòðîì ïîâîðîòå ðóêîÿòêè îò ìàê-ñèìàëüíîãî ê ìèíèìàëüíîìó ïîëîæåíèþ ïëàìÿ íå ãàñíåò.â) Ðåãóëèðîâêà ïîñòóïëåíèÿ âîçäóõà â ãîðåë

Seite 23 - Cooking advice

3Avvertenze1 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione icui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola dell’ap-parecch

Seite 24

30* Ñóõîé ãàç ïðè 15°Ñ è äàâëåíèè 1013 ìáàð** Ïðîïàí P.C.S. = 50.37 MÄæ/êã*** Áóòàí P.C.S. = 49.47 MÄæ/êãÏðèðîäíûé ãàç P.C.S. = 37.78 MÄæ/ì3Õàðàêòåðèñ

Seite 25

3194505085/90Âíóòðåííèå ðàçìåðû äóõîâêè:Øèðèíà: 39 cìÃëóáèíà: 38 cìÂûñîòà: 34 cìÂíóòðåííèé îáúåì äóõîâêè:50 ëÂíóòðåííèå ðàçìåðû îòäåëåíèÿäëÿ õðàíåíèÿ

Seite 26

32Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè èêíîïêè íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ.ÐÓÊÎÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈÂÅÐÕÍÈÌÈ ÃÀÇÎÂÛÌÈ ÃÎÐÅËÊÀÌÈ (N)Ïîëîæåíèå êàæäîé ã

Seite 27 - Óñòàíîâêà

33Ðóêîÿòêà òàéìåðà (Ð) (òîëüêî äëÿ íåêîòîðûõìîäåëåé)×òîáû çàâåñòè òàéìåð, ïîâåðíèòå ðóêîÿòêó Ð íà îäèí ïîë-íûé îáîðîò ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè 4; çàòåì

Seite 28

34Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó çàïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè.Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìîòùàòåë

Seite 29

35Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòûÁëþäî Âåñ (êã) Óðîâåíü äóõîâêè ñíèçó Òåìïåðàòóðà (Ñ°) Âðåìÿ ïðåäâàðèòåëüíîãî ðàçîãðåâà äóõîâêè (ìèí) Âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèí) Ì

Seite 30

36Biztonsági utasítások1 Ezt a készüléket csak otthoni, háztartási használatra szabadalkalmazni.2 Ez a használati útmutató csak akkor érvényes, ha a

Seite 31 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

37Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszakiszerelõnek szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés,beállítások és karbantartások helyes elv

Seite 32 - Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè

38Gáz csatlakoztatásA tûzhely gáz-csatlakoztatását csak szakképzett gázszerelõvégezheti. A helytelen üzembe helyezésbõl adódó károkért agyártó semmily

Seite 33 - Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû

39c) Az égõ minimum beállítása· Forgassa a csapot minimum pozícióra!· Távolítsa el a gombot és állítsa be a gázcsaptûn vagy melletttalálható szabályzó

Seite 34 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä

4Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinchè compia le operazioni di installazioneregolazione e manutenzione tecnica

Seite 35 - Ñðîê ñëóæáû

40Gázégõ és gázfúvóka jellemzõ adataiSSRAK 244 G/RK 245 G/RK 246 GS/RK 142 GS/R1. táblázat Gázfajta G 25.1 G20 Égõ Fúvóka átmérõ (mm) Gázterhelés (N

Seite 36 - Biztonsági utasítások

41Gyártó: INDESITAzonosító jel: K 244 G/R, K245 G/R, K 246 GS/R és a K 142 GS/R I típusú tûzhelyekhezNévleges feszültség: 230 V/50 HzÉrintésvédelmi os

Seite 37 - Üzembe helyezés

42A Zsírfelfogó borítólapB Gáz égõC Égésbiztosító a fõzõlap égõihezD Edénytartó rácsE Kapcsoló táblaF Állítható lábacska vagy lábG Serpenyõ vagy sütõt

Seite 38

43A tûzhely különbözõ funkciói a kapcsolótáblán találhatógombok használatával hozhatók mûködésbe.A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai (N)A tûzhely gáz

Seite 39 - (Csak szakembereknek!)

44Sütõ világítás gomb (O)Ezt a gombot a I szimbólum jelzi és bekapcsolja a sütõben avilágítást. Így a sütés közben az ajtó kinyitása nélkülellenõrizhe

Seite 40 - K 142 GS/R

45A sütõ számos alternatívát kínál, hogy bármelyik ételt a lehetõlegjobban készíthesse el.Idõvel meg fogja tanulni, hogyan érheti el a legjobberedm

Seite 41 - MSZ EN 30-1-1/1999

46Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõttválassza le a készüléket az elektromos hálózatról!A tûzhely hosszú élettartamának biztosítása é

Seite 42 - A gáztûzhely leírása

47Sütési tanácsokAz étel fajtája Súly (kg) A sütõ aljától számított magassági szint Hõmérséklet (°C) Elõmelegítési idõ (perc) Sütési idõ (perc) Tész

Seite 43 - E= maximum, C =

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com07/03 - 195033424.01Cucina con

Seite 44 - Sütõ világítás gomb (O)

5c) Eventuali cappe devono essere installate secondo leindicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe.d) Allorché la cucina venga installata s

Seite 45 - Sütési tanácsok

6b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano:• togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi;• svitare gli ugelli, servendosi d

Seite 46 - Karbantartás, tisztítás

7Porre particolare attenzione ai cavi delle candele edai tubi delle termocoppie.AttenzioneAl termine dell’operazione sostituire la vecchia etichettadi

Seite 47

894505085/90Dimensioni utili del forno:larghezza cm. 39profondità cm. 44altezza cm. 34Volume utile del forno:litri 50Dimensioni utili del cassetto sca

Seite 48 - Merloni Elettrodomestici

9FAEKGDBMNLPOA. Piano di contenimento eventuali trabocchiB. Bruciatore a gasC. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcunimodelli)D. Griglia del

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare