Indesit VIB 633 C E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit VIB 633 C E herunter. Indesit VIB 644 C E Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
VIB 644 C E
VIB 633 C E
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,3
Start-up and use,5
Precautions and tips,10
Care and maintenance,11
Technical description of the models,11
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,12
Description de l’appareil-Tableau de bord,13
Installation,13
Mise en marche et utilisation,15
Précautions et conseils, 20
Nettoyage et entretien,21
Description technique des modèles,21
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,22
Descripción del aparato-Panel de control,23
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Descripción técnica de los modelos,31
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,32
Descrição do aparelho-Painel de comandos,33
Instalação, 33
Início e utilização, 35
Precauções e conselhos,40
Manutenção e cuidados,41
Descrição técnica dos modelos,41
PT
Português
NL
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,42
Beschrijving van het apparaat-
Bedieningspaneel,43
Installatie, 43
Starten en gebruik, 45
Voorzorgsmaatregelen en advies,50
Onderhoud en verzorging,51
Technische beschrijving van de modellen,51
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,52
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,53
Installation, 53
Inbetriebsetzung und Gebrauch,55
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 61
Reinigung und Pflege, 62
Technische Beschreibung der Modelle, 62
Deutsch
PL
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,63
Opis urządzenia-Panel sterowania,64
Instalacja,64
Uruchomienie i użytkowanie,66
Zalecenia i środki ostrożności,71
Konserwacja i utrzymanie,72
Opis Techniczny,72
RS
Русский
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,73
Описание изделия-Панель управления,74
Монтаж,74
Bарочная панель,76
Предосторожности и рекомендации,82
Техническое обслуживание и уход,83
Техническое обслуживание,84
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

VIB 644 C EVIB 633 C E EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,3Installa

Seite 2 - WARNING!

10GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 3

11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 4 - CABINET DIMENSIONS

12FR• ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.• Il faut faire attention de ne pa

Seite 5 - Start-up and use

13FRDescription de l'appareilBandeau de commandeLe bandeau de commande décrit dans le présent manuel n'est qu'un exemple représentatif

Seite 6 - Switching on the hob

14FRInstallation de la rondelle de sécurité1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50DIMENSIONS DE L'ARMOIREMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCES DE SÉCURI

Seite 7 - Control panel lock

15FRRaccordement électrique! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, p

Seite 8 - Switching off the hob

16FRActivation de la plaque de cuissonLorsque l'alimentation est d'abord appliquée à la sur-face de cuisson, le bandeau de commande tactile

Seite 9 - Practical cooking advice

17FRsance disponibles sont : 2 800W, 3 500W, 6 000W ou 7 200W. Lorsque le niveau de puissance est à 7 200W, si vous pressez les touches [+] ou [-], al

Seite 10 - Precautions and tips

18FRConseils d'utilisation de l'appareil! Utilisez des récipients dont le matériau est compatible avec l'induction (matériau ferromagné

Seite 11 - Care and maintenance

19FR La table de cuisson est désactivée lorsque tous les foyers sont à la position zéro pendant 10 sec. Si la désactivation résulte d'une erreur

Seite 12 - VIB 633 C E

2GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less t

Seite 13 - Installation

20FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Seite 14 - DIMENSIONS DE L'ARMOIRE

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 15 - Mise en marche et utilisation

22ES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calent

Seite 16

23ESDescripción del aparatoPanel de controlInstalaciónEl panel de control que se describe en este manual es solo un ejemplo representativo: puede no c

Seite 17 - Utilisation du minuteur

24ESInstalación de la arandela de seguridad1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50MEDIDAS DEL EQUIPOMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmDISTANCIAS DE SEGURIDAD CON M

Seite 18 - Dispositifs de sécurité

25ESPuesta en marcha y usoConexión eléctrica! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier horno empotrado debe llevarse a cabo por separado,

Seite 19

26ESla estufa cuando la energía se aplique inicialmente a la estufa.-Después de que el control táctil ha realizado su proce-so de calibración inicial,

Seite 20 - Précautions et conseils

27ESlentador 1 y Calentador 3 ·Una vez hecho esto, suena un pitido y el límite actual de potencia de la superfi cie de cocción se mostrará en las pant

Seite 21 - Nettoyage et entretien

28ESConsejos prácticos sobre el uso del aparato! Use utensilios de cocina hechos de materiales que son compatibles con el principio de inducción (mate

Seite 22 - ATENCIÓN !

29ESNivel de potencia 123456789Límite de duración de funcionamento en horas987654321Consejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presió

Seite 23 - Instalación

3GBDescription of the applianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the

Seite 24 - MEDIDAS DEL EQUIPO

30ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Seite 25 - Puesta en marcha y uso

31ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Seite 26 - Condiciones de luz inicial

32PTATENÇÃO !• ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.• É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Seite 27 - Uso del temporizador

33PTDescrição do aparelhoPainel de controloO painel de controlo descrito neste manual é apenas um exemplo representativo: pode não corresponder exacta

Seite 28 - Desconexión de la encimera

34PTInstalação da anilha de segurança1 2 4 3 5 490560Mín. 30/Máx. 50DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín 5mmMín 20mmMín 20mmMín 5mmDISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM REL

Seite 29

35PTLigação eléctrica! A ligação eléctrica para a placa e para qualquer forno de encastrar deve ser realizada separadamente, tanto para efeitos de seg

Seite 30 - Precauciones y consejos

36PTde iluminação ambiente reduzido na zona das teclas táctis. Se for detectada uma iluminação ambiente ex-cessiva, o Interface do Utilizador exibe o

Seite 31 - Mantenimiento y cuidados

37PTPara concluir sem gravar as alterações:Se não houver nenhuma acção durante 60 segundos, as mudanças são gravadas e há uma reinicialização do siste

Seite 32 - ATENÇÃO !

38PTConselhos práticos para usar o aparelho!Usar utensílios de cozinha feitos de material que seja compatível com o princípio de indução (material fer

Seite 33 - Instalação

39PT Será emitido um bip de aviso em cada 10segundos, enquanto a tecla/s está/ão activada/s.Com todos os queimadores com potência zero du-rante 10 seg

Seite 34 - DIMENSÕES DO ARMÁRIO

4GBInstallation of the safety washer1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm3

Seite 35 - Início e utilização

40PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 36 - Ligar a placa

41PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 37 - Usando o Temporizador

42NLPAS OP !• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te r

Seite 38 - Desligar a placa

43NLNLInstallerenBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel beschreven in deze handleiding is enkel een representatief voorbeel

Seite 39

44NLInstallatie van de veiligheid afstandsring1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBI

Seite 40 - Precauções e conselhos

45NLOpstart en gebruikElektrische aansluiting! De elektrische verbinding voor de kookplaat en voor een ingebouwde oven moet afzonderlijk worden uitgev

Seite 41 - Manutenção e cuidados

46NL- Wanneer de aanraakbediening de initiële kalibrering-procedure heeft uitgevoerd (ca. 3s) kan de dampkap of andere verlichting normaal worden inge

Seite 42 - PAS OP !

47NLplaat energielimiet wordt weergegeven op de schermen van de kookplaten.Een nieuwe energielimiet selecteren:·Met de (+) en (-) knoppen kunt u de li

Seite 43 - Installeren

48NLPraktisch advies over het gebruik van het apparaat! Gebruik potten en pannen uit materiaal dat compatibel is met het inductieprincipe (ferromagnet

Seite 44 - KASTAFMETINGEN

49NLVermogensniveau 123456789Begrenzing van de werkingsduur in uren987654321 ªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer

Seite 45 - Opstart en gebruik

5GBElectrical connection! The electrical connection for the hob and for any built-in oven must be carried out separately, both for safety purposes and

Seite 46 - Initiële lichtvoorwaarden

50NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Seite 47 - Het gebruik van de timer

51NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 48 - Wanneer de kookplaat

52DE• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berüh

Seite 49 - Praktische kooktips

53DEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas in diesem Handbuch beschriebene Bedienfeld ist nur ein repräsentatives Beispiel: und möglicherweise stimmt e

Seite 50 - Voorzorgsmaatregelen en

54DEInstallation der Sicherungsscheibe1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50KASTAFMETINGENMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmVEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR30mm

Seite 51 - Onderhoud en verzorging

55DEElektrische Verbindung! Die elektrische Anschlüsse für den Herd und für jeden Eingebauten-Backofen müssen getrennt werden, aus Sicherheitsgründen

Seite 52 - ZUR BEACHTUNG ! VIB 644 C E

56DE-We recommend that the user switches off all cooker hood lighting and lighting directed towards the cooktop when power is initially applied to the

Seite 53

57DE· Sobald das gemacht wird, ertönt ein Piepton und die aktuelle Kochfeld Leistungsgrenze wird auf den Hei-zung-Displays gezeigt.Auswahl einer neuen

Seite 54

58DEPraktische Ratschläge zum Gebrauch des Gerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr aus Materialien, die mit dem Prinzip der Induktion (ferromagnetischem M

Seite 55 - Gebrauch

59DENach 10 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, eine Warnungertönt.Nach 60 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, der Heizkörper schaltet sich aus.Über

Seite 56 - Initial Lichtverhältnisse

6GBays „FL” error and the calibration is suspended. The error will disappear when satisfactory ambient ligh-ting is detected and the touch control cal

Seite 57 - Verwendung des Timers

60DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Seite 58 - Kochherd abschalten

61DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 59

62DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Seite 60 - Praktische Back-/Brathinweise

63PL• UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania.• Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych.•

Seite 61 - Vorsichtsmaßregeln

64PLOpis urządzeniaPanel kontrolnyThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon y

Seite 62 - Demontage des Kochfeldes

65PLInstalacja podkładki zabezpieczającej1 2 4 3 5 490560Min. 30/Maks. 50WYMIARY SZAFKIMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmBEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ OD MEBLI30mm

Seite 63

66PLPołączenia elektryczne!Połączenia elektryczne płyty i jakiegokolwiek piekarnika do zabudowy muszą być poprowadzone oddzielnie, zarówno ze względów

Seite 64 - Instalacja

67PLWłączanie płyty grzejnej.Gdy płyta grzejna jest po raz pierwszy podłączona do zasilania, dotykowe przyciski kontrolne dokonują kalibracji, która w

Seite 65 - BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ OD MEBLI

68PLAby zakończyć bez zapisywania zmian:-Jeśli nic się nie zrobi przez 60 sekund, zmiany nie zostaną zapisane, a system zostanie zresetowany..Włączani

Seite 66 - Uruchamianie i

69PL• Unikaj używania tych samych naczyń, które były używane na palnikach gazowych: wysoka koncentracja gorąca palników gazowych może zdeformować pods

Seite 67 - Wstępne warunki oświetlenia

7GBSwitching on the cooking zonesEach cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and

Seite 68 - Blokada panelu kontrolnego

70PLPoziom mocy 123456789Graniczny czas działania w godzinach987654321 ªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowani

Seite 69 - Wyłączanie płyty grzejnej

71PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Seite 70

72PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Seite 71 - Zalecenia i środki

73RUВНИМАНИЕ !• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.• Будьте осторожны и не

Seite 72 - Konserwacja i utrzymanie

74RUОписание устройстваПанель управленияПанель управления, описание которой приведено в данном руководстве, является лишь типичным примером: она може

Seite 73 - ВНИМАНИЕ !

75RUУстановка предохранительной шайбы1 2 4 3 5 490560Min. 30/Max.50CABINET DIMENSIONSMin 5mmMin 20mmMin 20mmMin 5mmSAFETY DISTANCES WITH FURNITURE30mm

Seite 74 - Установка

76RUЭлектрическое подключение! Электрическое подключение варочной панели и возможного встраиваемого духового шкафа должно выполняться раздельн

Seite 75

77RUВключение варочной панелиКогда в варочную панель первоначально поступает электроэнергия, сенсорная панель осуществляет процесс градуировки сенс

Seite 76 - Включение и

78RU- Когда это будет сделано, новый предел мощности варочной панели будет установлен, и будет произведено восстановление настроек системы. Для

Seite 77 - Включение варочной панели

79RUПрактические советы по эксплуатации изделия! Использовать посуду, изготовленную из материала, совместимого с принципом индукции (ферромагнитный м

Seite 78

8GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material

Seite 79 - Выключение варочной панели

80RUЕсли отключение будет обусловлено случайным нажатием кнопок, то сенсорная панель управлния будет включена, как описано выше.Звуковая сигнализа

Seite 80

81RUПрактические советы по приготовлению блюд ªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Seite 81

82RUПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо

Seite 82 - Предосторожности и

83RUТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои- либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие о

Seite 83 - Техническое

84RUТехническое описание моделейУсловные обозначения:I = варочная зона с простой индукциейB = вольтодобавочное устройство: индукционная варочная з

Seite 84 - Техническое описание

9GBPower level 123456789Maximum operating time in hours987654321Practical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery hi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare