Indesit PL 640S P (IX) TK/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PL 640S P (IX) TK/HA herunter. Indesit PL 640S P (IX) TK/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
1
PIANO
PL 640 SP TK/HA
PL 640 S /HA
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 8
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Consigli pratici per l’uso della piastra elettrica
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 , 23
Türkçe, 33
English,12
GBIT PL
TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IT1PIANOPL 640 SP TK/HAPL 640 S /HASommarioInstallazione, 2-6PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristi

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Anomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Seite 4 - Collegamento gas

GB12HOBContentsInstallation, 13-17PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance

Seite 5

GB13! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Seite 6

GB14Fastening hooks are provided, allowing you tofasten the hob to tops that are between 20 and 40mm thick. To ensure the hob is securely fastened tot

Seite 7 - Descrizione

GB15• The appliance is earthed and the plug is compliantwith the law.• The socket can withstand the maximum power ofthe appliance, which is indicated

Seite 8 - Avvio e utilizzo

GB16• Adjusting the burners’ primary air :Does not require adjusting.• Setting the burners to minimum:1. Turn the tap to the low flame position.2. Rem

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Burner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/10

Seite 10 - Manutenzione e cura

GB18Description of theapplianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWAREControl Knobs forGAS BURNERSGAS BURNERSbutton*SAFETYDEVICES*Ignition for

Seite 11 - Anomalie e rimedi

GB19! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Seite 12 - Operating Instructions

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

GB20Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 14 - Electrical connection

GB21Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Seite 15 - Gas connection

GB22TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Seite 16

 

Seite 17

600mm min.600mm min.700mm min.555 mm55 mm475 mm! 

Seite 18 - Description of the



Seite 19 - Start-up and use



Seite 20 - Precautions and tips

Tabela 1 (dla Polski) GZ50 GZ35 GPB-B Palnik Średnica (w mm) Moc cieplna (p.c.i.*) kW Dysza 1/100 (w mm) Prze

Seite 21 - Maintenance and care

        

Seite 22 - Troubleshooting

!

Seite 23 - 

IT3Sono previsti dei ganci di fissaggio checonsentono di fissare il piano su top da 20 a 40mm. di spessore. Per un buon fissaggio del pianoè consiglia

Seite 24 - 

!      

Seite 25 - 

!

Seite 26

          

Seite 27 - PL 640 S /HA

TR33SETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜSETÜSTÜPL 640 SP TK/HAPL 640 S /HAÝçindekilerÝçindekilerÝçindekilerÝçindekilerÝçindekilerMontaj, 34-37Montaj, 34-37Mon

Seite 28 - 

34TR! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýnmuhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýnaverilmesi ya da taþýnmasý duru

Seite 29 - 

TR35Kanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasýKanca sabitleme þemasý2030Ön taraf40Arka taraf! “Aksesuar

Seite 30 - 

36TRElektrik bağlantılarıÖZELLİKLER ETİKETİözellikler etiketine bakınızBu cihaz asagidaki Avrupa Birligi Direktiflerine uygundur:- 12/12/06 tarihli (A

Seite 31 - 

TR37Brülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin özellikleriBrülör ve memelerin öz

Seite 32 - 

38TRCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýGenel görünümGenel görünümGenel görünümGenel görünümGenel görünüm*

Seite 33 - Kullaným talimatlarý

TR39! Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gazbrülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumubelirtilmiþtir.Gaz brülörleriGaz brülörleriGaz brülörleriGa

Seite 34 - KurulumKurulum

4ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportare i

Seite 35 - Elektrik baðlantýsý

40TRÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuat

Seite 36

TR41Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dý

Seite 37

42TRArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerOcak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzg

Seite 39 - Baþlatma ve kullaným

44TR01/2011 - 195088514.00XEROX FABRIANO

Seite 40 - Önlemler ve tavsiyeler

IT5• Regolazione aria primaria dei bruciatoriI bruciatori non necessitano di nessuna regolazionedell’aria primaria.• Regolazione minimi1. Portare il r

Seite 41 - Servis ve bakým

6ITCaratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100ugello1/100

Seite 42 - Arýzalar ve çözümler

IT7Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASPulsante d

Seite 43

8IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Seite 44 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare