Indesit KOT 7424 IO (BI) 400 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit KOT 7424 IO (BI) 400 herunter. Indesit KBT 6124 ID (BI) Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
KBT 8424 IDO
KBT 8424 IDO IX 400
KOT 7424 IO
KBT 7124 ID
KBT 6114 ID
KBT 6114 ID-C
KBT 6004 I
KBT 6323 IO
KBT 6003 I
KBT 6013 ID
KBT 6124 ID
KBT 6124 ID 400
KBT 6124 ID IX 400
KBT 6104 I CL
Italiano, 1 Français, 21
Portuges, 51Nederlands, 31
English, 11
GBGB
GBGB
GB
ITIT
ITIT
IT
FR
PTNL
Espanol, 41
ES
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento del piano di cottura
Smaltimento
Descrizione dellapparecchio, 5-6
Pannello di controllo
Descrizione delle zone di cottura
Avvio e Utilizzo, 7
Accensione del piano cottura
Spegnimento del piano di cottura
Il booster
Dispositivi di sicurezza, 8
Rilevamento dei recipienti
Uso di recipienti
Segnale acustico
Interruttore di sicurezza
Protezione termica
Precauzioni e consigli, 9
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Sicurezza generale
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOKBT 8424 IDOKBT 8424 IDO IX 400KOT 7424 IOKBT 7124 IDKBT 6114 IDKBT 6114 ID-CKBT 6004 IKBT 6323 IOKBT 6003 IKBT 6013 IDKBT

Seite 2 - Posizionamento

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Seite 3

Operating InstructionsHOBContentsInstallation, 12-14PositioningConnecting the hobDisposalDescription of the appliance, 15-16Control panelCooking zone

Seite 4 - Smaltimento

12GBInstallation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning th

Seite 5 - Descrizione

GB13Connecting the hob The electrical safety of this appliance can only beguaranteed if the latter is correctly and efficientlyearthed, in compliance

Seite 6

14GB! If the hob is fitted above a built-in oven, the hoband the oven must be connected to the mainsseparately for safety reasons and to simplifyo

Seite 7 - Avvio e Utilizzo

GB15Descriptionof the applianceControl panel* Only available on certain models.Booster15.0005.ON/OFF KeyPOWER DECREASE KeyCOOKING ZONE SELECTOR KeysCO

Seite 8 - Dispositivi di sicurezza

16GBCooking zone descriptionInduction is the fastest cooking method available.Unlike traditional cooking zones, the induction zonedoes not heat u

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Start-up and useWhen you connect the hob to the power supply, abeep will sound after a few seconds: you can nowturn the hob on.Turning on the hobP

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBThe safety devicesPan recognitionEach induction cooking zone is fitted with a panrecognition device. The cooking zone only providesheat in the pre

Seite 11 - Operating Instructions

GB19Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a

Seite 12 - Installation

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Seite 13

20GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 14 - L1 L2 N2N1

Mode demploiTABLE DE CUISSONFRSommaireInstallation, 22-24PositionnementRaccordement de la tableMise au rebutDescription de lappareil, 25-26Tableau

Seite 15 - Description

22FRInstallation! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil

Seite 16 - Cooking zone description

FR23Raccordement de la table La sécurité électrique de cet appareil nestassurée que si ce dernier est correctementraccordé à linstallation de mise

Seite 17 - Start-up and use

24FR! Si lon installe la table de cuisson au dessus dunfour encastré, le branchement électrique de la tableet celui du four doivent être faits sépar

Seite 18 - Pan recognition

FR25Descriptionde lappareil* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordBooster15.0005.Touche MARCHE/ARRÊTTouche de DIMINUTIONde la PUISSANCET

Seite 19 - Precautions and tips

26FRDescription des foyersL'induction est le procédé de cuisson le plus rapide.Contrairement aux foyers traditionnels, le foyerinduction ne c

Seite 20 - Care and maintenance

FR27Mise en marche etutilisationLors du branchement de la table, un bip sonoreretentit au bout de quelques secondes: vous pouvezmaintenant allumer

Seite 21 - Mode demploi

28FRLes sécuritésDétection de récipientsChaque foyer à induction est équipé dune détectionde casserole. Le foyer ne délivre de puissancequen présenc

Seite 22 - TABLE A L'ENVERS

FR29Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d

Seite 23

IT3Collegamento del piano di cottura La sicurezza elettrica di questo apparecchio èassicurata soltanto quando lo stesso ècorrettamente collegato a

Seite 24

30FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Seite 25

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATNLItaliano, 1 Français, 21Portuges, 51Nederlands, 31English, 11GBITFRPTNLEspanol, 41ESInhoudInstallatie, 32-34Plaatsin

Seite 26 - Description des foyers

32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist

Seite 27 - Mise en marche et

NL33Aansluiting van de kookplaat De elektrische veiligheid van dit apparaat isslechts dan verzekerd als het op de juiste wijze isgeaard zoals voorges

Seite 28 - Les sécurités

34NL! In het geval dat de kookplaat boven eeninbouwoven wordt geïnstalleerd moet de elektrischeaansluiting van de kookplaat en die van de ovenapart w

Seite 29 - Précautions et conseils

NL35Beschrijvingvan het apparaatBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.Booster15.0005.AAN/UIT toetsToets voor het VERLAGENvan de STROOM

Seite 30 - Nettoyage et entretien

36NLKOOKPLATEN KBT 8424 IDO KBT 8424 IDO 400 KOT 7424 IO KOT 7424 IO 400 KBT 6114 ID KBT 7124 ID KBT 6124 ID KBT 6124 ID 400 KBT 6104 I CL Kookzones

Seite 31 - Gebruiksaanwijzing

NL37Starten en gebruikAls de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoortu na enkele seconden een kort geluidssignaal:Inschakelen kookplaatU schake

Seite 32 - Installatie

38NLVeiligheidssystemenHet waarnemen van de pannenLedere inductie-zone is voorzien van een systeemdat de pan waarneemt.. De zone straalt alleenwarmte

Seite 33

NL39Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing

Seite 34 - Afvalverwijdering

4IT! In caso di installazione del piano di cottura sopraun forno da incasso, lallaccio elettrico del piano equello del forno devono essere realizzati

Seite 35 - Beschrijving

40NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Seite 36 - Beschrijving van de kookzones

Manual deinstruccionesENCIMERAESItaliano, 1 Français, 21Portuges, 51Nederlands, 31English, 11GBITFRPTNLEspanol, 41ESSumarioInstalación, 42-44Colocac

Seite 37 - Starten en gebruik

42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que per

Seite 38 - Veiligheidssystemen

ES43Conexión de la encimera La seguridad eléctrica de este aparato segarantiza sólo cuando el mismo resultecorrectamente conectado a una eficienteins

Seite 39 - Voorzorgsmaatregelen

44ES! Cuando la encimera se instala sobre un hornoempotrado, la conexión eléctrica de la encimera y ladel horno se deben realizar por separado, ya sea

Seite 40 - Onderhoud en verzorging

ES45Descripcióndel aparatoPanel de control* Presente sólo en algunos modelos.Booster15.0005.Botón de ENCENDIDO/APAGADOBotón de DISMINUCIÓN DE LA POTEN

Seite 41 - Manual de

46ESDescripción de las zonas de cocciónEl sistema por inducción es el procedimiento decocción más rápido que existe.A diferencia de las tecnologías tr

Seite 42 - Colocación

ES47Puesta enfuncionamiento y usoCuando la encimera se conecta a la red dealimentación eléctrica, se emite una breve señalsonora después de algunos se

Seite 43 - CEI 60335-2-6

48ESDispositivos deseguridadDetección de los recipientesCada zona de cocción por inducción está provistade un dispositivo de detección de la olla. La

Seite 44 - Eliminación

ES49Precauciones yconsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 45 - Descripción

IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controllo* Presente solo in alcuni modelli.Booster15.0005.Tasto ACCESO SPENTOTasto DIMINUZIONE POTENZATasti

Seite 46

50ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el

Seite 47 - Puesta en

Instruçõespara a utilizaçãoPLANOPTItaliano, 1 Français, 21Portuges, 51Nederlands, 31English, 11GBGBGBGBGBITFRPTNLEspanol, 41ESÍndiceInstalação, 5

Seite 48 - Dispositivos de

52PTInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm

Seite 49 - Precauciones y

PT53Ligação do plano de cozedura ao forno A segurança eléctrica deste aparelho estáassegurada somente quando o mesmo estiverligado a uma instalaçã

Seite 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT! No caso de instalação do plano de cozedura acimade um forno de encaixar, a ligação eléctrica doplano e a do forno devem ser realizadasseparadame

Seite 51 - Instruções

PT55Descriçãodo aparelhoPainel de comandos * Há somente em alguns modelos.Booster15.0005.Botão ACESO/APAGADO Botão de DIMINUIÇÃO DA POTÊNCIA Botões de

Seite 52 - Instalação

56PTDescrição das zonas de cozeduraO sistema a indução é o processo de cozeduramais rápido que existe.Não como os processos tecnológicos tradiciona

Seite 53 - 60335-2-6

PT57Início e utilizaçãoQuando o plano de cozedura for ligadoelectricamente, toca um breve sinal acústico depoisde alguns segundos: somente neste ponto

Seite 54 - Eliminação

58PTDispositivos desegurançaDetecção de recipientesCada uma das zonas de cozedura a indução éequipada com um dispositivo de detecção depanela. A zona

Seite 55 - Descrição

PT59Precauções econselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são

Seite 56

6ITDescrizione delle zone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cotturapiù rapido che esista.A differenza delle tecnologie tradiziona

Seite 57 - Início e utilização

60PTManutenção ecuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apare

Seite 58

IT7Avvio e UtilizzoQuando il piano di cottura viene collegatoelettricamente, un breve segnale acustico vieneemesso dopo alcuni secondi: soltanto a qu

Seite 59 - Precauções e

8ITDispositivi di sicurezzaRilevamento dei recipientiCiascuna zona di cottura a induzione è provvista diun dispositivo di rilevamento della pentola.

Seite 60 - Manutenção e

IT9Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare