Indesit EBM 17211 V D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Indesit EBM 17211 V D herunter. Indesit EBM 17211 V D Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Réversibilité des portes, 11
Installation,20
Accessoires, 20
Mise en marche et utilisation, 21
Entretien et soin, 22
Précautions et conseils, 22
Anomalies et remèdes, 23
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Reversible doors, 11
Installation, 16
Accessories, 16
Start-up and use, 17
Maintenance and care, 18
Precautions and tips, 18
Troubleshooting, 19
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio,6
Reversibilità apertura porte, 11
Installazione, 12
Accessori, 12
Avvio e utilizzo, 13
Manutenzione e cura, 14
Precauzioni e consigli, 14
Anomalie e rimedi, 15
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 11
Installation, 24
Zubehör, 24
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 25
Wartung und Pege, 25
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 26
Störungen und Abhilfe, 27
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 11
Installatie, 28
Toebehoren, 28
Starten en gebruik, 29
Onderhoud en verzorging, 30
Voorzorgsmaatregelen en advies, 31
Storingen en oplossingen, 31
EBM xxxxx V x
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Réversibilité des porte

Seite 2 - Bruksanvisning

10Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Seite 3 - Assistance

11Reversibilità apertura porte*presente solo in alcuni modelliReversible doors*Availableonlyoncertainmodels.Réversibilité des portes*N’existequ

Seite 4 - Asistencia

12IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic

Seite 5 - Teknisk assistanse

I13AIR *Èriconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla paretesuperioredelvanofrigorifero(vedifigura).ABAIRconsenteun’ottimacons

Seite 6 - Descrizione dell’apparecchio

14IPulire l’apparecchio• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingommapossonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacquatiep

Seite 7 - Beschreibung Ihres Gerätes

I15TEMPERATURAsullaposizioneOFF(apparecchiospento)pereliminareognicontattoelettrico.• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanis

Seite 8 - Beschrijving van het apparaat

16GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Seite 9 - Opis urządzenia

GB17ABAIR maximisesaircirculation,improvingtheefficiencyoftheevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperatureinsidetherefrigerato

Seite 10 - Beskrivelse av apparatet

18GBCleaning the appliance• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmaybecleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukew

Seite 11 - Ombytting av døråpning

GB19• Thefoodisincontactwiththebackinsidewalloftherefrigerator.The AIR fan does not rotate• Therefrigeratordoorisopen.• TheAIRsys

Seite 12 - Installazione

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Reversibilidade da abertura das portas, 11Instalação, 36Acessórios, 36Iníci

Seite 13 - Manutenzione e cura

20FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i

Seite 14 - Precauzioni e consigli

F21ABAIR qui optimise au maximum la circulation de l’air, améliorel’efficacitédel’évaporateuretcontribueàrétablirtrèsrapidementlate

Seite 15 - Anomalie e rimedi

22FEntretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’a

Seite 16 - Start-up and use

F23CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodificationssuivantes;-89/336/CEE

Seite 17 - Maintenance and care

24DInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSiedaf

Seite 18 - Precautions and tips

D25AIR*IstIhrGerätmitdiesemSystemausgestattet,befindetsichanderRückwandimInnerendesKühlteilsdieentsprechendeVorrichtung(sieheAbbil

Seite 19 - Troubleshooting

26DTemperaturennichtkompletterreichtwerden;demnachistdieHaltbarkeitszeitverringert.Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzB

Seite 20 - Mise en marche et utilisation

D27DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:-73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)undnachfolgendenÄnderungen-89/336/EWGvom03.05.89

Seite 21

28NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Seite 22 - Précautions et conseils

NL29ABDoormiddelvanhetAIRkuntulevensmiddelenoptimaalbewaren.Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropenisgeweest,detemperatuurbinn

Seite 23 - Mise au rebut

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• Incasonegativo,

Seite 24 - Gebrauch

30NLHet apparaat reinigen• Debuitenkant,debinnenkantenderubberenafdichtingenkunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsensodaofeenn

Seite 25

NL31• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzouzichkunnenverbrandenofverwonden.• Haaldestekkernooituithetstopcontactdoor

Seite 26 - Hinweise

32EInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepe

Seite 27 - Störungen und Abhilfe

E33ABAIRoptimizaalmáximolacirculacióndelaire,mejorandolaeficienciadelevaporadorycontribuyendoaalcanzarconmayorrapidezlatemperatu

Seite 28 - Starten en gebruik

34EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde

Seite 29

E35-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)ysucesivasmodificaciones;-2002/96/CE.Seguridad general• Elaparatohasidopensadop

Seite 30 - Voorzorgsmaatregelen en

36PInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeomes

Seite 31 - Storingen en oplossingen

P37AIRoptimiza ao máximo a circulação do ar, melhorando aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmaisrapidamenteatemperaturacorrec

Seite 32 - Accesorios

38Pdeáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.Nãoempreguesolventes,abrasivos,águadejavelnemamoníaco.• Osacessóriosremovíveispo

Seite 33 - Uso óptimo del congelador

P39senumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-loexpostoàchuvaetemporais.• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcomasmão

Seite 34 - Precauciones y consejos

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollt

Seite 35 - Anomalías y soluciones

40PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Seite 36 - Início e utilização

PL41AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury w

Seite 37 - Manutenção e cuidados

42PLMycie urządzenia• Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub neutralnym mydłe

Seite 38 - Precauções e conselhos

PL43Ogólne zasady bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych oraz nieprofesjonalnych.• Urządzenie jest przeznaczo

Seite 39 - Anomalias e soluções

44ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Seite 40 - System chłodzenia

RO45AIR optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider, în cel mai

Seite 41

46ROEvitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte• Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană nici un miros. Pentru a păstra această c

Seite 42

RO47interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.• Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor congelate – obiecte tăietoare sau ascu

Seite 43 - Anomalie i środki zaradcze

48NOInstallasjon!Deterviktigåtavarepådennehåndbokenslikatdutilenhvertidkanslåoppidenvedbehov.Dersomduselger,girbort,eller

Seite 44 - Pornire şi utilizare

NO49AIR*Dettesystemetkangjenkjennesvedelementetsomfinnespåøvredelavveggenikjølerommet(sefigur).ABAIRsystemetgirglimrendeoppbevarin

Seite 45 - Întreţinere şi curăţire

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(veja as Anomalias e Soluções).• Se,apesarde

Seite 46 - Precauţii şi sfaturi

50NOnatronellernøytralsåpe.Unngåbrukavløsemidler,skuremidler,klorinogammoniakk.• Detekstrautstyretsomkantasutkanvaskesivarmtvan

Seite 47 - Anomalii şi remedii

NO51• Itilfellefeilfunksjonermåmanuansettunngåtilgangtildeindremekanismeneiapparatetforåforsøkeåreparerepåegenhånd.• Ikkebru

Seite 48 - Oppstart og bruk

52NO1951252780005/2014

Seite 49 - Hvordan vedlikeholde og ta

6Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn

Seite 50 - Forholdsregler og gode råd

72134561079811Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposan

Seite 51 - Feil og løsninger

8Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapre

Seite 52 - 19512527800

9Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenore

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare