Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEItaliano, 1ITLTF 11M113 7SommarioScheda prodotto, 2Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare
10ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.Aprirelaportaepremereiltasto
IT11ProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC
12ITPastiglie MultifunzioneConquesta opzione viene ottimizzatoil risultato dilavaggio ed asciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunzion
IT13Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavag
14ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
IT15Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A
EN16Operating instructionsContentsProduct Fiche, 17Precautions, advice and Assistance, 18-19General safetyDisposalSaving energy and respecting the env
EN17Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLTF 11M113 7Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low
EN18* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa
EN19Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c
2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLTF 11M113 7Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una
EN20Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN21Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
EN22Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN23Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre
EN24Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN25Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent
EN26Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesWater consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cyc
EN27Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it is pr
EN28Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up
EN29Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic
EN30TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
FR31Mode d’emploiSommaireFiche de produit, 32Précautions et conseils, 33-34Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnementServic
32FRFiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLTF 11M113 7Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle d
FR33* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s
34FRProduits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa
FR35* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise
36FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1
FR37Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les
38FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci
FR39Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute
4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
40FRMise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
FR41ProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro
42FRDépart différéPossibilitédedifférerledépartduprogrammede1à12heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele symbol
FR43Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie
44FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
FR45Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi
NL46GebruiksaanwijzingInhoudProductkaart, 47Voorzorgsmaatregelen en advies, 48Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het
NL47ProductkaartProductkaartMerkHOTPOINT ARISTONModelLTF 11M113 7Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal
NL48Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc
NL49Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo
IT5Striscia anticondensa*Dopoaverincassatolalavastoviglieaprirelaportaeincollarela striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno pe
NL50Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u
NL51ServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Dientutecontrolerenofudestoringzelfkuntoplossen (zie Storingen en Oplossingen).• Start
NL52AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
NL53Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
NL54Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte
NL55Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v
NL56Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.** Hoeveelheid afwasmiddel van voorwasP
NL57Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toetsEXTRADROOG. Hetsymbool/controlelampjegaat aan.Als u nogmaals op de toets
NL58Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo
NL59Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
6ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomalia può essererisolta da soli(vedi AnomalieeRimedi).• Riavviareilpro
NL60*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte
PL61Instrukcja obsługiPolski, 61PLLTF 11M113 7ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 62Zalecenia i środki ostrożności, 63Bezpieczeństwo ogólneUtylizacja
PL62Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLTF 11M113 7Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14Klasa efektyw
PL63* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar
PL64W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani
PL65Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz
PL66Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działa
PL67Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL68Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL69* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n
IT7Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi
PL70* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do
PL71ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo
PL72Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórn
PL73Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent
PL74Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków
PL75Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
PL76195111948.0205/2013 jk - Xerox Fabriano
8ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
IT9Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b
Kommentare zu diesen Handbüchern