Indesit DFP 58B1 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DFP 58B1 EU herunter. Indesit DFP 58B1 EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DFP 58B1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 2-3
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 13-14
Description of the appliance, 15
Refined salt and rinse aid, 16
Loading the racks, 17-18
Detergent and dishwasher use, 19
Wash cycles, 20
Special wash cycles and options, 21
Care and maintenance, 22
Troubleshooting, 23
1
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 5-6-7
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 46-47
Opis urządzenia, 48
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 49
Ładowanie koszy, 50-51
Środek myjący i obsługa zmywarki, 52
Programy, 53
Programy specjalne i opcje, 54
Konserwacja i obsługa, 55
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 56
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 4-5
Assistência, 10
Ficha do produto, 12
Instalação, 35-36
Descrição do aparelho, 37
Sal, regenerador e abrilhantador, 38
Carregar os cestos, 39-40
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 41
Programas, 42
Programas
especiais e opções
, 43
Manutenção e cuidados, 44
Anomalias e soluções, 45
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 3-4
Asistencia, 10
Ficha producto, 11
Instalación, 24-25
Descripción del aparato, 26
Sal regeneradora y abrillantador, 27
Cargar los cestos, 28-29
Detergente y uso del lavavajillas, 30
Programas, 31
Programas especiales y opciones, 32
Mantenimiento y cuidados, 33
Anomalías y soluciones, 34
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 7-8
Установка, 58-59
Техническая спецификация изделия, 60
Описание изделия, 61
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 62
Загрузка корзин, 63-64
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 65
Программы, 66
Специальные программы и Допольнительные
функции
, 67
Техническое обслуживание и уход, 68
Неисправности и методы их устранения, 69
Сервисное обслуживание,
70
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 8-9
Көмек, 10
Орнату, 72-73
Өнім парақшасы, 74
Құрылғы сипаттамасы, 75
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 76
Тартпаларға жүктеу, 77-78
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 79
Жуу циклдары, 80
Арнайы жуу циклдары мен опциялары
, 81
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 82
Ақаулықтарды жою, 83
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DFP 58B1

DFP 58B1EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Precautions and advice, 2-3Assistance, 10Product Data, 11Inst

Seite 2 - Precautions and advice

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Seite 3 - Precauciones y consejos

11Product FicheBrandINDESITModelDFP 58B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) t

Seite 4 - Precauções e conselhos

12Ficha de produtoMarcaINDESITModeloDFP 58B1Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)13Classe de eciência energética numa escala de A+++ (b

Seite 5 - Eliminação

13ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Seite 6 - Utylizacja

14ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Seite 7 - и рекомендации

15ENDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cycles and opti

Seite 8 - Сақтық шаралары мен кеңес

16ENMAXOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow the instructions given

Seite 9 - Қоқысқа тастау

17ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 10 - Assistência

18EN* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Seite 11 - Ficha producto

19ENDetergent and dishwasher use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount o

Seite 12 - Karta produktu

2EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha

Seite 13 - Installation

20ENWash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycle data is measured under laboratory

Seite 14 - Water softener settings

21ENSpecial wash cycles and OptionsNotes: Optimum performance levels when using the “Rapid” and “Sixty” cycles can be achieved by respecting the speci

Seite 15 - Description of the

22ENCare and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash

Seite 16 - Refined salt and

23ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 17 - Loading the racks

24ES* Presente sólo en algunos modelos.InstalaciónEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Seite 18 - (see figure)

ES25Datos técnicosDimensionesancho: 60 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 13 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Seite 19 - Detergent and

26ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 20 - Wash cycles

ES27Sal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica

Seite 21 - Special wash cycles

28ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminarde lavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es

Seite 22 - Care and maintenance

ES29Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 23 - Troubleshooting

3Saving energy and respecting the environmentSaving water and energy• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the

Seite 24 - Instalación

30ES* Presente sólo en algunos modelos.Detergente y uso del lavavajillasCargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta d

Seite 25 - Datos técnicos

ES31Programas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro

Seite 26 - Descripción del aparato

32ESProgramas especiales y opciones* Presente sólo en algunos modelos.Pastillas Multifunción (Tabs)Conestaopciónseoptimizaelresultadodellavado

Seite 27 - Sal regeneradora

ES33Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 28 - Cargar los cestos

34ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Seite 29 - (verlafigura)

PT35Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação das instalações h

Seite 30 - Detergente y uso del

PT36* Presente somente em alguns modelos.Advertências para a primeira lavagemDepois da instalação, remova os tampões posicionados nos cestos e os elás

Seite 31 - Programas

PT37Descrição do aparelho*** Somentenosmodelostotalmenteencaixáveis.* Presente somente em alguns modelos.O número e o tipo de programas e as opçõe

Seite 32 - Opciones de lavado*

PT38Sal regenerante e abrilhantadorUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.Siga as indicaç

Seite 33 - Mantenimiento y cuidados

PT39Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos. Variáveis por número e posição.Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos

Seite 34 - Anomalías y soluciones

4PT Precauções e conselhosO aparelho foi projetado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são lado posteri

Seite 35 - Instalação

PT40Regule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Seite 36

PT41* Presente somente em alguns modelos.Detergente e uso da máquina de lavar louçaCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da d

Seite 37 - Descrição do aparelho

PT42ProgramasOsdadosdosprogramassãomedidosemlaboratóriodeacordocomanormaeuropeiaEN50242.Consoante as diferentes condições de utilizaçã

Seite 38 - Sal regenerante e

PT43Programas especiais e opções* Presente somente em alguns modelos.Opções de lavagem* As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente

Seite 39 - Carregar os cestos

PT44Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fechea torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos

Seite 40 - (verfigura)

PT45Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Seite 41 - Detergente e uso da

PL46InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Seite 42

PL47* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Seite 43 - Programas especiais

PL48Opis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od m

Seite 44 - Manutenção e cuidados

PL49Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.Stos

Seite 45 - Anomalias e soluções

5descalços.• Não retire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.• É necessário fechar a torneira da água e tirar a ficha da t

Seite 46 - Instalacja

PL50Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 47 - (zob. roz

PL51* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Seite 48 - Opis urządzenia

PL52Środek myjący i obsługa zmywarki* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściw

Seite 49 - Sól regenerująca i środek

PL53ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Seite 50 - Ładowanie koszy

PL54Programy specjalne i opcjeTabletki wielofunkcyjne (Tabs)Opcja ta pozwala uzyskać optymalne wyniki zmywania i suszenia.W przypadku stosowania

Seite 51 - (patrz rysunek)

PL55Konserwacja i obsługaOdłączenie od wody i prądu• Po każdym zmywaniu zamknąć zawór wody, aby zapobiec jej ewentualnemu wyciekaniu.• Wyjmować wty

Seite 52 - Środek myjący i obsługa

PL56Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 54 - Programy specjalne i opcje

RU58* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может у

Seite 55 - Konserwacja i

RU59Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении команды

Seite 56 - Nieprawidłowe działanie i

6Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować

Seite 57

RU60Изделие:Торговая марка:Посудомоечная машинаТорговый знак изготовителя:Модель:DFP 58B1Изготовитель:Страна-изготовитель:ЗагрузкаСделано в Польше (PO

Seite 58 - Установка

RU61Описание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительных функций

Seite 59 - (если имеются)

RU62Регенерирующая соль и ОполаскивательИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышле

Seite 60

RU63Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек

Seite 61 - Описание изделия

RU64* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Seite 62 - Ополаскиватель

RU65Моющее средство и использование посудомоечной машины*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит т

Seite 63 - Загрузите корзины

RU66Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна

Seite 64 - (см. схему)

RU67Специальные программы и Допольнительные функцииДополнительные функции мойки* Вы можете выбрать, изменить или отменить ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Seite 65 - Случайное прерывание мойки

RU68Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Seite 66 - Программы

RU69Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Seite 67 - Допольнительные функции

7RU Меры предосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.

Seite 68 - Техническое

RU70Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Seite 70 - Сервисное

72KZ* Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қосуО

Seite 71

KZ73Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл

Seite 72 - ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!

74KZҚұрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DFP 58B1ДайындағанӨндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдылығы 13 дастархан жабдығ

Seite 73 - («Шаюға

KZ75Құрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының

Seite 74 - WHIRLPOOL EUROPE s.r.l

76KZТазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қолда

Seite 75 - Құрылғы сипаттамасы

KZ77Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйы

Seite 76 - Тазаланған тұз және шаюға

78KZЖоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның

Seite 77 - Тартпаларды жүктеу

KZ79* Тек кейбір үлгілерде бар.Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдануЖуғыш затты өлшеуЖақсы жуу нәтижелері жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылға

Seite 78 - * Тек кейбір үлгілерде бар

8задняя панель должна быть обращена к стене.Утилизация• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных м

Seite 79 - Жуғыш зат пен ыдыс жуу

80KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024

Seite 80 - Жуу циклдары

KZ81Арнайы жуу циклдары мен опцияларыЖуу опциялары* Жуу циклы таңдалып, Бастау/Тоқтата тұру түймесі басылғанға дейін ғана ОПЦИЯЛАРДЫ орнатуға, өз

Seite 81 - Арнайы жуу циклдары

82KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ

Seite 82 - Күтім көрсету және

KZ83Ақаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг

Seite 83 - Ақаулықтарды жою

84KZ195115872.04 NC06/2016 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.comWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.eu

Seite 84 - 195115872.04 NC

9күтім көрсету пайдаланушының жауапкершілігіне жатады. Балалар бақылаусыз құрылғыны тазаламауы не оған күтім көрсетпеуі керек.• Құрылғы үйде

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare