Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEItaliano, 1ITLTF 11M113 7SommarioPrecauzioni e consigli, 2Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’am
10ITECODESIGN REGULATION IlciclodilavaggioECOèilprogrammastandardacuisiriferisconoidatidell’etichettaenergetica;questocicloèadatto
IT11Pastiglie MultifunzioneConquesta opzione vieneottimizzato il risultato dilavaggio ed asciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunzion
12ITBrillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavag
IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite
14ITAnomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A
EN15Operating instructionsContentsPrecautions, advice and Assistance, 16-17General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment Assistan
EN16* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa
EN17Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c
EN18Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN19Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
2IT* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic
EN20Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN21Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre
EN22Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN23Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent
EN24Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.** Quantity of pre-washing detergent.Instruc
EN25Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it is pr
EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up
EN27Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu
EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
FR29Mode d’emploiSommairePrécautions et conseils, 30-31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnementServiceInstallation, 32-33
IT3In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1
30FR* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s
FR31Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa
32FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise
FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1
34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les
FR35Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci
36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute
FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon
38FRProgrammesIndications sur le choix des programmes et dosage du produit de lavageProgrammeProgrammes prévoyant le séchageOptionsLa durée du program
FR39Départ différéPossibilitédedifférerledépartduprogrammede1à12heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele symbol
4ITStriscia anticondensa*Dopoaverincassatolalavastoviglieaprirelaportaeincollarela striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno pe
40FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie
FR41Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.
42FRAnomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi
NL43GebruiksaanwijzingInhoudVoorzorgsmaatregelen en advies, 44Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het milieu Installa
NL44Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc
NL45Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo
NL46Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u
NL47ServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Dientutecontrolerenofudestoringzelfkuntoplossen (zie Storingen en Oplossingen).• Start
NL48AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
NL49Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
IT5AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificarese l’anomalia puòessere risolta da soli(vedi AnomalieeRimedi).• Riavviareilpro
NL50Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte
NL51Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v
NL52Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.** Hoeveelheid afwasmiddel van voorwasA
NL53Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toetsEXTRADROOG.Hetsymbool/controlelampjegaataan.Als u nogmaals op de toets dr
NL54Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo
NL55Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL56*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte
PL57Instrukcja obsługiPolski, 57PLLTF 11M113 7ZMYWARKASpis treści Zalecenia i środki ostrożności, 58Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i ochr
PL58* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar
PL59W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowanie
6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi
PL60Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz
PL61Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działa
PL62Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
PL63Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL64* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n
PL65* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do
PL66ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.** Ilość detergentu do zmywania wstępnego.Wskazówki dotycz
PL67Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne
PL68Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent
PL69Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó
IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid
PL70Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
PL72195111948.0103/2013 pb - Xerox Fabriano
8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b
IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.Aprirelaportaepremereiltasto
Kommentare zu diesen Handbüchern