Indesit LFD 11M121 OCX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFD 11M121 OCX EU herunter. Indesit LFD 11M121 OCX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LFD 11M121
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 12
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Special wash cycles and options, 32
Care and maintenance, 33
Troubleshooting, 34
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 12
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio,15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Programmi Speciali ed Opzioni, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5
Productkaart, 11
Service, 12
Installatie, 35-36
Beschrijving van het apparaat, 37
Onthardingszout en glansmiddel, 38
Het laden van de rekken, 39-40
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 41
Programma’s, 42
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 5-6
Ficha do produto, 11
Assistência, 12
Instalação, 46-47
Descrição do aparelho, 48
Sal, regenerador e abrilhantador, 49
Carregar os cestos, 50-51
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 52
Programas, 53
Programas especiais e opções, 54
Manutenção e cuidados, 55
Anomalias e soluções, 56
Speciale programma's en opties, 43
Onderhoud en verzorging, 44
Storingen en oplossingen, 45
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 7-8
Установка, 57-58
Техническая спецификация изделия, 59
Описание изделия, 60
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 61
Загрузка корзин, 62-63
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 64
Программы, 65
Специальные программы и Дополнительные функции, 66
Техническое обслуживание и уход, 67
Неисправности и методы их устранения, 68
Сервисное обслуживание, 69
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 8-9
Көмек, 12
Орнату, 71-72
Өнім парақшасы, 73
Құрылғы сипаттамасы, 74
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 75
Тартпаларға жүктеу, 76-77
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 78
Жуу циклдары, 79
Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 80
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 81
Ақаулықтарды жою, 82
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LFD 11M121

LFD 11M121EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 12Ins

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFD 11M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Seite 3 - Precautions and advice

11PT Ficha de produtoFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFD 11M121Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência ene

Seite 4 - Voorzorgsmaatregelen en

12KZ КөмекКөмек қызметіне хабарласпас бұрын:• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз (

Seite 5 - Precauções e conselhos

13ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Seite 6 - Eliminação

14ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Seite 7 - и рекомендации

15ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Seite 8 - Сақтық шаралары мен кеңес

16ITSale rigenerante e BrillantanteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni rip

Seite 9 - Қоқысқа тастау

17ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 10 - Scheda prodotto

18ITRibaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie

Seite 11 - Productkaart

19ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Seite 12 - Assistência

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Installazione

20ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Seite 14 - (dove presenti)

21IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il

Seite 15 - Descrizione

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Seite 16 - Brillantante

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Seite 17 - Caricare i cesti

EN24Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 18 - (vedi figura)

EN25Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 19 - Detersivo e uso della

EN26Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 20 - Programmi

EN27Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Seite 21 - Programmi speciali

EN28Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 22 - Manutenzione e cura

EN29Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 23 - Anomalie e rimedi

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Seite 24 - Installation

EN30* Only available in selected models.Measuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exc

Seite 25 - (seechapterRinse

EN31Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 26 - Description of the

EN32Extra drying Option To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed aga

Seite 27 - Refined Salt and Rinse Aid

EN33Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 28 - Loading the racks

EN34TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 29 - device*

NL35MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 30 - Detergent and

NL36Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Seite 31 - Wash cycles

NL37AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 32 - (seeTableofwashcycles)

NL38* Alleen op bepaalde modellen aanwezigMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of indu

Seite 33 - Care and maintenance

NL39Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 34 - Troubleshooting

4NL Voorzorgsmaatregelen en adviesHET apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Seite 35 - Installatie

NL40Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 36

NL41* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmidd

Seite 37 - Beschrijving van het

NL42Programma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschi

Seite 38 - Onthardingszout

NL43 Optie Extra DrogenVoor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, word

Seite 39 - Het laden van de rekken

NL44Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 40 - (zie afbeelding)

NL45*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 41 - Vaatwasmiddel en gebruik

46PTMIN 40 cmMAX 80 cmEm caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás.Ligações hidráulicasA adaptação

Seite 42 - Programma’s

47PTDados técnicosDimensõeslargura 60 cm.altura 85 cm.profundidade 60 cm.Capacidade 14 pessoas padrãoPressão da água na alimentação0,05 ÷ 1 MPa (0,5

Seite 43 - Speciale programma's

48PTDescrição do aparelhoVisão de conjunto*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Seite 44 - Onderhoud en

49PTSal regenerante e abrilhantador* Presente somente em alguns modelos.MAXUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal

Seite 45 - Storingen en

5te pakken.• Aan het eind van iedere cyclus en voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert, moet u de waterkraan afsluiten en de stekker

Seite 46 - Instalação

50PT* Presente somente em alguns modelos.Sugestões Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os líquidos restant

Seite 47 - (conforme o modelo

51PTRegule a altura do cesto superior.Parafacilitaroposicionamentodaslouças,épossívelcolocarocestosuperioremposiçãoaltaoubaixa.De pref

Seite 48 - Descrição do aparelho

52PTDetergente e uso da máquina de lavar louçaLigar a máquina de lavar louça1.PressioneateclaON/OFF:oecrãeosindicadoresluminososno painel d

Seite 49 - Sal regenerante e

53PTProgramasOsdadosdosprogramassãomedidosemlaboratóriodeacordocomanormaeuropeiaEN50242.Consoante as diferentes condições de utilizaçã

Seite 50 - Carregar os cestos

54PTOpção Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na tecla SECAGEMEXTRA,orespectivoindicadorluminosoiráacender-se e uma nova

Seite 51 - (verfigura)

55PTManutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Seite 52 - Detergente e uso da

56PTAnomalias: Possíveis causas / Solução:A máquina de lavar louça não começa a funcionar ou não responde aos comandos• A torneira da água não está ab

Seite 53 - Programas

RU57Установка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машин

Seite 54 - Programas especiais

RU58Панель управления оснащена системой «Touch Control»; команды включаются легким касанием пальцев.Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами

Seite 55 - Manutenção e cuidados

RU59Изделие:Торговая марка:Посудомоечная машинаТорговый знак изготовителя:Модель: LFD 11M121Изготовитель:Страна-изготовитель:ЗагрузкаСделано в Польше

Seite 56 - Anomalias e soluções

6o revendedor.Segurança geral• Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais o

Seite 57 - Установка

RU60Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Seite 58 - (смотрите инструкции по

RU61Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или пром

Seite 59 - Сделано в Польше (POLAND)

RU62Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Seite 60 - Описание изделия

RU63* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Seite 61 - Регенерирующая соль

RU64*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, из

Seite 62 - Загрузите корзины

RU65Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 5024

Seite 63 - (см. схему)

RU66Специальные программы и Допольнительные функцииПримечания: оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Fast/Быстрая" и " Ex

Seite 64 - *: некоторые модели

RU67Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут

Seite 65 - Программы

RU68Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Seite 66 - Допольнительные функции

RU69Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Seite 67 - Техническое

7инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на

Seite 69 - Сервисное

KZ71Орнату* Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қос

Seite 70

72KZБасқару тақтасы «Сенсорлық басқару» жүйесімен жабдықталған; пәрменді іске қосу үшін таңбаларды саусағыңызбен жай басыңыз.Құрылғыда пайда

Seite 71 - ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!

KZ73Құрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі LFD 11M121ДайындағанӨндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдылығы 14 дастархан жабд

Seite 72 - («Шаюға

74KZЖалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци

Seite 73 - WHIRLPOOL EUROPE s.r.l

KZ75Тазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қолда

Seite 74 - Құрылғы

76KZТартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұй

Seite 75 - Тазаланған тұз және

KZ77Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның

Seite 76 - Тартпаларды жүктеу

78KZЖуғыш затты өлшеуЖақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу

Seite 77 - * Тек кейбір үлгілерде бар

KZ79Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу цикл

Seite 78 - Жуғыш зат пен ыдыс жуу

8электроприборы не могут утилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их

Seite 79 - Жуу циклдары

80KZҚосымша кептіру опциясы (Extra Dry) Ыдыс-аяқтың кебу деңгейін жақсарту үшін ҚОСЫМША КЕПТІРУ түймесін басыңыз; таңба жанады. Қайтадан басы

Seite 80 - Арнайы жуу циклдары

KZ81Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғын

Seite 81 - Күтім көрсету және

82KZАқаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг

Seite 83

84KZwww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu40001121207312/2017 jk - Xerox Fabriano

Seite 84 - 400011212073

9қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен найзағай астында қалдыру өте қауіпті• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.• Құрылғыны токтан ажыратқа

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare