Indesit LFF 8M121 OCX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFF 8M121 OCX EU herunter. Indesit LFF 8M121 OCX EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Assistenza
Installazione, 5-6
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 8-9
Cesto inferiore
Cestino delle posate
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 10
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 11
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 12
Brillantante e sale rigenerante, 13
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 14
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 15
LFF 8M121
Italiano, 1
IT
Nederland, 49
EN
FR
ES
Español, 63
NL
Français, 33
English, 17
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettar

Seite 2

10ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:laspia

Seite 3 - Smaltimento

IT11Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata del programm

Seite 4 - AnomalieeRimedi)

12ITExtra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premereiltastoEXTRAASCIUGATURAilsimbolosiillumina,un’ ulteriore pressione

Seite 5 - Installazione

IT13Brillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Seite 6 - * si spegne

14ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Seite 7 - Descrizione

IT15Anomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A

Seite 9 - (vedi figura)

EN17Operating instructionsContentsProduct Fiche. 18Precautions, advice and Assistance, 19-20General safetyDisposalSaving energy and respecting the env

Seite 10 - Avvio e utilizzo

EN18Product FicheBrandHOTPOINT/ARISTONModelLFF 8M121Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low co

Seite 11 - Programmi

EN19* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Seite 12 - Programmi speciali ed Opzioni

2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT/ARISTONModelloLFF 8M121Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una sc

Seite 13

EN20Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Seite 14 - Manutenzione e cura

EN21Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 15 - Anomalie e rimedi

EN22Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Seite 16

EN23Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models.Control panel The number and typ

Seite 17 - Operating instructions

EN24Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Seite 18 - Product Fiche

EN25Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 19 - Precautions, advice and

EN26Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Seite 20

EN27Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 21 - Installation

EN28Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed again, the

Seite 22 - (see chapter

EN29Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Seite 23 - Description of the

IT3Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvert

Seite 24 - Loading the racks

EN30Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 25 - device*

EN31TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Seite 27 - Wash cycles

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de Produit, 34Précautions et conseils, 35-36Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environne

Seite 28 - Wash options*

34FRFiche de produitMarqueHOTPOINT/ARISTONModèleLFF 8M121 Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de

Seite 29 - Rinse aid and refined salt

FR35* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Seite 30 - Care and maintenance

36FRProduits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa

Seite 31 - Troubleshooting

FR37* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Seite 32

38FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 33 - Mode d’emploi

FR39Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 34

4IT* Presente solo su alcuni modelli.Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi• Siconsigliavivamentediusareidetersivisenzafosf

Seite 35 - Précautions et conseils

40FRCharger les paniers Conseils Avantdecharger les paniers,débarrasserla vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autres r

Seite 36

FR41Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 37 - Installation et Service

42FRMise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Seite 38 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR43ProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Seite 39 - Description de l’appareil

44FRExtra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur latoucheEXTRADRY,lesymbolecorrespondants’allume. Pour désactiver l’option

Seite 40 - Charger les paniers

FR45Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Seite 41 - (voir figure)

46FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 42 - Mise en marche et utilisation

FR47Anomalies: Causes / Solutions possibles:Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la to

Seite 44 - Options de lavage*

NL49GebruiksaanwijzingInhoudProductkaart, 50Voorzorgsmaatregelen en advies, 51Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het

Seite 45 - Produit de rinçage

IT5In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 46 - Entretien et soin

NL50ProductkaartMerk HOTPOINT/ARISTONModel LFF 8M121Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (l

Seite 47 - Anomalies et remèdes

NL51Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Seite 48

NL52Installatie* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het n

Seite 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Seite 50 - Productkaart

NL54AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 51 - Water en energie besparen

NL55Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 52 - - Service

NL56Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 53 - Technische gegevens

NL57Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasmachine starten1.Opendewaterkraan.2.DrukopdeON/OFF-toets:hetcontrolel

Seite 54 - Beschrijving van het

NL58Programma’sDegegevensvandeprogramma’szijngemeteninlaboratoriumomstandighedenvolgensdeEuropesevormEN50242.Aan de hand van de verschi

Seite 55 - Het laden van de rekken

NL59Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de o

Seite 56 - (zie afbeelding)

6ITAvvertenze per il primo lavaggioDopol’installazione,rimuovereitamponiposizionatisuicestiegli elastici di trattenimento sul cesto superiore

Seite 57 - Starten en gebruik

NL60Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo

Seite 58 - Programma’s

NL61Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 59 - Afwasopties*

NL62*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 60 - Glansmiddel en zout

LFF 8M121Español, 63ESSumarioFicha del producto, 64Precauciones y consejos, 65Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambienteInstalac

Seite 61 - Onderhoud en

64ESFicha del productoMarcaHOTPOINT/ARISTONModeloLFF 8M121Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)14Clase de eciencia energética sobre u

Seite 62 - Storingen en

ES65Precauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se

Seite 63 - Instrucciones

66ESEn caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac

Seite 64 - Ficha del producto

ES67Cinta anticondensación*Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie d

Seite 65 - Precauciones y consejos

68ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados* Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 66 - Asistencia Técnica

ES69Cargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Seite 67

IT7Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 68 - Descripción

70ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 69 - Cargar los cestos

ES71Puesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1.Abrirelgrifodeagua.2.PulsarlateclaON-OFF:eltestigoON/OFFyla

Seite 70 - (ver la figura)

72ESProgramas LosdatosdelosprogramasseobtienenencondicionesdelaboratoriosegúnlaNormaEuropeaEN50242.La duración y los datos de los pro

Seite 71 - Cargar el detergente

ES73Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,laopción se desactiva

Seite 72 - Programas

74ESAbrillantador y sal regeneradoraUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para

Seite 73 - Opciones de lavado*

ES75Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 74

76ESAnomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Seite 75 - Mantenimiento y cuidados

8ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 76 - Anomalías y soluciones

IT9Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare