Indesit LFF 8S112 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LFF 8S112 EU herunter. Indesit LFF 8S112 EU Instruction for Use [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Precauzioni, consigli e Assistenza, 2-3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Assistenza
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Terzo cesto
Regolazione cesto superiore
Stoviglie non idonee
Danni al vetro ed alle stoviglie
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Ecodesign Regulation
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
LFF 8S112
Italiano, 1
IT
Deutsch, 43
English,15
EN FR
NL
Nederland, 56
DE
ES
Français, 29
Español, 69
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioPrecauzioni, consigli e Assistenza, 2-3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambiente Assis

Seite 2 - Smaltimento

10ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.ECODESIGN REGULATION IlciclodilavaggioECOè

Seite 3 - AnomalieeRimedi)

IT11Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premereiltastoEXTRA ASCIUGATURA ilsimbolo/spiasiillumina, un’ ulteriore pr

Seite 4 - Installazione

12ITBrillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Seite 5 - * si spegne

IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Seite 6 - Descrizione

14ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A

Seite 7 - Caricare i cesti

English, 15ENLFF 8S112ContentsPrecautions, advice and Assistance, 16-17General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment AssistanceIn

Seite 8 - Terzo cesto

16EN* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Seite 9 - Avvio e utilizzo

EN17Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Seite 10 - Programmi

18ENInstallation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 11 - Programmi speciali ed Opzioni

EN19Anti-condensation strip*Afterinstallingthedishwasher,openthedoorandsticktheadhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Seite 12

2ITPrecauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvert

Seite 13 - Manutenzione e cura

20ENDescription of the applianceDisplayWash cycleWash cycleZone Wash indicator lightsLow Rinse Aid indicator lightLow Salt indicator lightBlocked Filt

Seite 14 - Anomalie e rimedi

EN21Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No prev

Seite 15 - Instructions for use

22ENThe upper rack can be adjusted for height based on requirements:highpositiontoplacebulkycrockeryinthelowerrackandlowpositiontomake

Seite 16 - Assistance

EN23Start-up and useStarting the dishwasher1.Turnthewatertapon.2.PresstheON/OFFbutton:TheON/OFFindicatorlightandthe display light up.

Seite 17

24ENWash cycles ECODESIGN REGULATION TheECOwashcycleisthestandardcycletowhichtheenergylabeldatarefers.Itcanbeusedtowashcrockeryw

Seite 18 - Installation

EN25Extra drying* To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbol/indicatorlightwilllight up. If it is p

Seite 19 - * switches off

26ENRinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa

Seite 20 - Description of the

EN27Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplug the appliancewh

Seite 21 - Loading the racks

28ENTroubleshootingWhenevertheappliancefailstoworkproperly,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistanceProblem: P

Seite 22 - Third rack

FR29Mode d’emploiSommairePrécautions et conseils, 30-31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnementInstallation et Service, 3

Seite 23 - Start-up and use

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi• Siconsigliavivamentediusareidetersivisenzafosf

Seite 24 - Wash cycles

30FR* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Seite 25 - * (Tabs)

FR31Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa

Seite 26 - Rinse aid and refined salt

32FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Seite 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 15 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avantdecharger lespaniers,débarrasser lavaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autres ré

Seite 30 - Précautions et conseils

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 31

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Seite 32 - Installation et Service

38FRLe nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.ProgrammesIndications sur le choix des programmes e

Seite 33 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR39Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer surlatoucheEXTRADRY,lesymbole/voyantcorrespondants’allume. Pour désactiver l’o

Seite 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 35 - Charger les paniers

40FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Seite 36 - Troisième panier

FR41Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 37 - Mise en marche et utilisation

42FRAnomalies: Causes / Solutions possibles:Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindrel’appareilàl'aidedelato

Seite 38 - Programmes

GebrauchsanleitungGESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisVorsichtsmaßregeln und Hinweise, 44Allgemeine SicherheitEntsorgungEnergie sparen und Umwelt schonenI

Seite 39 - Options de lavage*

44DE* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Seite 40 - Produit de rinçage

DE45Installation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige

Seite 41 - Entretien et soin

46DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Seite 42 - Anomalies et remèdes

DE47GeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Seite 43 - Gebrauchsanleitung

48DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Seite 44 - Reinigungsmittel

DE49Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eing

Seite 45 - Kundendienst

IT5Avvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale

Seite 46

50DEInbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteld

Seite 47 - Beschreibung des Gerätes

DE51Angaben zur Programmwahl und Dosierung des SpülmittelsProgrammProgramme, die einen Trockengang vorsehenOptionenDie angegebene Dauer der Programme

Seite 48 - Beladen der Körbe

52DEExtratrocken ZurOptimierungdesTrockengradesdesGeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf.Durch erneuten Druck auf

Seite 49 - Dritter Korb

DE53Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und a

Seite 50 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen SiedenWasserhahn nach jedemSpülgang zu,um Schäden durch eventuelles

Seite 51 - Programme

DE55Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.* Nur

Seite 52 - Sonderprogramme und Optionen

NL56GebruiksaanwijzingInhoudVoorzorgsmaatregelen en advies, 57Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het milieu Installa

Seite 53 - Klarspüler und Regeneriersalz

NL57Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Seite 54 - Reinigung und Pflege

NL58Installatie en Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is m

Seite 55 - Störungen und Abhilfe

NL59Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Seite 56 - Gebruiksaanwijzing

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Pannello comandiIl numero e il t

Seite 57 - Water en energie besparen

NL60AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 58 - Installatie en Service

NL61Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 59 - Technische gegevens

NL62Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Seite 60 - Beschrijving van het

NL63Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasmachine starten1.Opendewaterkraan.2.DrukopdeON/OFF-toets:hetcontrolel

Seite 61 - Het laden van de rekken

NL64Programma’sECODESIGN REGULATIONDeECO-wascyclusishetstandaardprogrammawaaropdegegevensophetenergielabelbetrekkinghebben:dezecyclusis

Seite 62 - (zie afbeelding)

NL65Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toetsEXTRADROOG.Hetsymbool/controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets dr

Seite 63 - Starten en gebruik

NL66Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo

Seite 64 - Programma’s

NL67Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 65 - Afwasopties*

NL68*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Seite 66 - Glansmiddel en zout

LFF 8S112Español, 69ESSumarioPrecauciones y consejos, 70Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambienteInstalación y asistencia, 71-7

Seite 67 - Onderhoud en

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 68 - Storingen en

70ESPrecauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se

Seite 69 - Instrucciones

ES71En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac

Seite 70 - Precauciones y consejos

72ESCinta anticondensación*Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie d

Seite 71 - Asistencia Técnica

ES73Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados* Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Seite 72

74ESCargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Seite 73 - Descripción

ES75Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Seite 74 - Cargar los cestos

76ESPuesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1.Abrirelgrifodeagua.2.PulsarlateclaON-OFF:eltestigoON/OFFyla

Seite 75 - Tercer cesto

ES77REGULACIÓN ECODESIGN ElciclodelavadoECOeselprogramaestándaralqueserefierenlosdatosdelaetiquetaenergética;estecicloesadecuad

Seite 76 - Cargar el detergente

78ESSecado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímbolo/testigoseenciende;alvolverapulsar, la opción se d

Seite 77 - Programas

ES79Abrillantador y sal regeneradoraUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para

Seite 78 - Opciones de lavado*

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Seite 79

80ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Seite 80 - Mantenimiento y cuidados

ES81Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Seite 83

84ES195108981.0102/2013pb-XeroxFabriano

Seite 84 - 195108981.01

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:laspiaO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare