Indesit DFP 27T94 A NX EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit DFP 27T94 A NX EU herunter. Indesit DFP 27T94 A NX EU Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DFP 27T94
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 9
Assistance, 11
Installation, 23-24
Description of the appliance, 25
Refined salt and rinse aid, 26
Loading the racks, 27-28
Detergent and dishwasher use, 29
Wash cycles, 30
Special wash cycles and options, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 9
Assistenza, 11
Installazione, 12-13
Descrizione dell’apparecchio,14
Sale Rigenerante e Brillantante, 15
Caricare i cesti, 16-17
Detersivo e uso della lavastoviglie, 18
Programmi, 19
Programmi Speciali ed Opzioni, 20
Manutenzione e cura, 21
Anomalie e rimedi, 22
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5
Productkaart, 10
Service, 11
Installatie, 34-35
Beschrijving van het apparaat, 36
Onthardingszout en glansmiddel, 37
Het laden van de rekken, 38 - 39
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 40
Programma’s, 41
Speciale programma’s en opties, 42
Onderhoud en verzorging, 43
Storingen en oplossingen, 44
CS
Čeština
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6-7
Informační list výrobku, 10
Servisní služba, 11
Instalace, 45-46
Popis zařízení, 47
Regenerační sůl a Leštidlo, 48
Plnění košů, 49-50
Mycí prostředek a použití myčky, 51
Programy, 52
Speciální programy a Volitelné funkce, 53
Údržba a péče, 54
Poruchy a způsob jejich odstranění, 55
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи та поради, 7-8
Допомога, 11
Встановлення, 56-57
Опис приладу, 58
Регенераційна сіль і ополіскувач, 59
Як завантажити короби, 60-61
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 62
Програми, 63
Спеціальні програми й опції, 64
Догляд та очищення
, 65
Несправності та засоби їх усунення, 66
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DFP 27T94

DFP 27T94EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 9Assistance, 11Insta

Seite 2 - Precauzioni e consigli

10NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDFP 27T94Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (

Seite 3 - Precautions and advice

11EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Seite 4 - Voorzorgsmaatregelen en

12IT* Presente solo su alcuni modelli.In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato poster

Seite 5 - Opatření a rady

IT13Dati TecniciDimensioniLarghezza cm. 60Altezza cm. 85Profondità cm. 60 Capacità 14 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷

Seite 6 - Likvidace

14ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Seite 7 - Запобіжні заходи та поради

IT15Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Seite 8

16ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Seite 9 - Scheda Prodotto

IT17Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o

Seite 10 - Informační list výrobku

18IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF.2. Aprire la porta e dosare il detersi

Seite 11 - Assistance

IT19Programmi Programma Asciugatura OpzioniDurata dei programmiore:min. Consumo acqua (l/ciclo)Consumo energia (KWh/ciclo)1. Eco SiPartenza ritardata

Seite 12 - Installazione

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 13 - Dati Tecnici

20ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: le migliori prestazioni del programma “Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di cope

Seite 14 - Descrizione

IT21Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe

Seite 15 - Brillantante

22ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Seite 16 - Caricare i cesti

EN23Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Seite 17 - (vedi figura)

EN24Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –

Seite 18 - Caricare il detersivo

EN25Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 19 - Programmi

EN26Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Seite 20 - Programmi speciali ed Opzioni

EN27Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Seite 21 - Manutenzione e cura

EN28Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 22 - Anomalie e rimedi

EN29* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.SwitchontheappliancebypressingtheON/OFFbutton.2. Open the door and pour in a

Seite 23 - Installation

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Seite 24 - Water softener settings

EN30Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Seite 25 - Description of the

EN31Special wash cycles and OptionsNotes: Optimumperformance levels when using the “Rapid”cyclescan be achieved by respecting the specified nu

Seite 26 - Refined Salt and Rinse Aid

EN32Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Seite 27 - Loading the racks

EN33TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Seite 28 - device*

NL34MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Seite 29 - Detergent and

NL35Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Seite 30 - Wash cycles

NL36AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Seite 31 - Special wash cycles

NL37Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel

Seite 32 - Care and maintenance

NL38Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Seite 33 - Troubleshooting

NL39*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve

Seite 34 - Installatie

4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU

Seite 35 - Instellingen waterontharder

NL40* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasser starten1.SchakelhetapparaatindooropdeON/OFFtoetstedrukken.2. Open de deur en dosee

Seite 36 - Beschrijving van het

NL41Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Seite 37 - Onthardingszout

NL42Optie Uitgestelde startHet is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit te stellen:1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eve

Seite 38 - Het laden van de rekken

NL43Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Seite 39 - (zie afbeelding)

NL44*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u

Seite 40 - Vaatwasmiddel en gebruik

CS45Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Seite 41 - Programma’s

46CSTechnické údajeRozmìryŠíøka 60 cmVýška 85 cmHloubka 60 cmKapacita14 standardních souprav nádobíTlak vody v pøívodním potrubí0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10

Seite 42 - Afwasopties*

CS47*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Seite 43 - Onderhoud en

48CSPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Pokud

Seite 44 - Storingen en

CS49Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůst

Seite 45 - Instalace

5door eraan te trekken, maar door hem beet te pakken.• Aan het eind van iedere cyclus en voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert, moe

Seite 46 - (jsou-li součástí)

50CSSklopné držáky s proměnlivou polohou*Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostor

Seite 47 - Popis zařízení

CS51* Pouze u některých modelů.Uvedení myčky do činnosti1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí p

Seite 48 - Regenerační sůl

52CSProgramyProgram Sušení Volitelné funkceDoba trvání programu hod:min.Spotřeba vody (l/cyklus)Spotřeba energie (kWh/cyklus)1. Eko mytí Ano Odložený

Seite 49 - Plnění košů

CS53Speciální programy a Volitelné funkcePoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Express’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet

Seite 50 - (viz obrázek)

54CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při

Seite 51 - Mycí prostředek

CS55* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Seite 52 - Programy

56UA* Наявне лише в деяких моделях.ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його

Seite 53 - Volitelné funkce

UA57Застереження перед першим використаннямПісля монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розташовані

Seite 54 - Údržba a péče

58UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Seite 55 - Poruchy a způsob jejich

UA59Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.Слiдуйте вказiвкам на упаковках з

Seite 56 - Встановлення

6Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodej

Seite 57 - (де вони наявні)

60UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Seite 58 - Опис приладу

UA61Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Seite 59 - Регенераційна сіль

62UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ВИМКН.2. Вiдкрийте дверцят

Seite 60 - Як завантажити короби

UA63Програми Програма Сушіння ОпціїТривалість програми год:хв.Споживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)1. ЕкоТакВідстрочений пу

Seite 61 - (див.малюнок)

64UAСпеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi прибо

Seite 62 - Миючий засіб і використання

UA65Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайт

Seite 63 - Програми

66UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Seite 65 - Догляд та очищення

68UA195114947.02 - NC09/2014 pb - Xerox Fabrianowww.indesit.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy

Seite 66 - Несправності та

7způsobem (je-li součástí - viz Speciální programy a Volitelné funkce).UA Запобіжні заходи та порадиПосудомийна машина розроблена і вироблена відп

Seite 67

8до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища. Символ закресленого бака, зображеній на всіх виробах, нагадує

Seite 68 - 195114947.02 - NC

9Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDFP 27T94Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una scala da A+++

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare