DFP 27T94EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 9Assistance, 11Insta
10NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDFP 27T94Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (
11EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)
12IT* Presente solo su alcuni modelli.In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato poster
IT13Dati TecniciDimensioniLarghezza cm. 60Altezza cm. 85Profondità cm. 60 Capacità 14 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷
14ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm
IT15Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2
16ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui
IT17Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o
18IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF.2. Aprire la porta e dosare il detersi
IT19Programmi Programma Asciugatura OpzioniDurata dei programmiore:min. Consumo acqua (l/ciclo)Consumo energia (KWh/ciclo)1. Eco SiPartenza ritardata
2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo
20ITProgrammi speciali ed OpzioniNote: le migliori prestazioni del programma “Express”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di cope
IT21Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe
22ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*
EN23Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar
EN24Technical dataDimensionswidth 60 cmheight 85 cmdepth 60 cmCapacity 14 standard place-settingsWater supply pressure0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)7,25 –
EN25Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN26Refined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow
EN27Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre
EN28Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio
EN29* Only available in selected models.Starting the dishwasher1.SwitchontheappliancebypressingtheON/OFFbutton.2. Open the door and pour in a
3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p
EN30Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory
EN31Special wash cycles and OptionsNotes: Optimumperformance levels when using the “Rapid”cyclescan be achieved by respecting the specified nu
EN32Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash
EN33TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
NL34MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli
NL35Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p
NL36AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het
NL37Onthardingszout en glansmiddelMAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel
NL38Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake
NL39*Alleen op bepaalde modellen beschikbaar en variërend in aantal en positie.Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen ve
4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU
NL40* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.De vaatwasser starten1.SchakelhetapparaatindooropdeON/OFFtoetstedrukken.2. Open de deur en dosee
NL41Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem
NL42Optie Uitgestelde startHet is mogelijk het starten van een programma 3, 6 of 9 uur uit te stellen:1: Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eve
NL43Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke
NL44*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u
CS45Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv
46CSTechnické údajeRozmìryŠíøka 60 cmVýška 85 cmHloubka 60 cmKapacita14 standardních souprav nádobíTlak vody v pøívodním potrubí0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10
CS47*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo
48CSPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Pokud
CS49Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůst
5door eraan te trekken, maar door hem beet te pakken.• Aan het eind van iedere cyclus en voordat u de afwasautomaat reinigt of onderhoud uitvoert, moe
50CSSklopné držáky s proměnlivou polohou*Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostor
CS51* Pouze u některých modelů.Uvedení myčky do činnosti1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí p
52CSProgramyProgram Sušení Volitelné funkceDoba trvání programu hod:min.Spotřeba vody (l/cyklus)Spotřeba energie (kWh/cyklus)1. Eko mytí Ano Odložený
CS53Speciální programy a Volitelné funkcePoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Express’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet
54CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při
CS55* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,
56UA* Наявне лише в деяких моделях.ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його
UA57Застереження перед першим використаннямПісля монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розташовані
58UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к
UA59Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.Слiдуйте вказiвкам на упаковках з
6Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodej
60UAЯк завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну
UA61Як вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть
62UA* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ВИМКН.2. Вiдкрийте дверцят
UA63Програми Програма Сушіння ОпціїТривалість програми год:хв.Споживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)1. ЕкоТакВідстрочений пу
64UAСпеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi прибо
UA65Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайт
66UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний
68UA195114947.02 - NC09/2014 pb - Xerox Fabrianowww.indesit.comIndesit Company SpaViale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN)Italy
7způsobem (je-li součástí - viz Speciální programy a Volitelné funkce).UA Запобіжні заходи та порадиПосудомийна машина розроблена і вироблена відп
8до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища. Символ закресленого бака, зображеній на всіх виробах, нагадує
9Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDFP 27T94Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una scala da A+++
Kommentare zu diesen Handbüchern