Indesit LTF 11H132 O EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Indesit LTF 11H132 O EU herunter. Indesit LTF 11H132 O EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Italiano, 1
IT
LTF 11H132
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cestino delle posate
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
English,15 Français, 29
FR
PT
Português 43
PL
Polski, 57
EN
UA
Українська, 71
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEItaliano, 1ITLTF 11H132SommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare

Seite 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC

Seite 3 - Precauzioni e consigli

IT11Pastiglie MultifunzioneConquesta opzione viene ottimizzatoil risultato dilavaggio ed asciugatura.Quando si usano le pastiglie multifunzion

Seite 4 - Installazione e Assistenza

12ITBrillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavag

Seite 5 - Assistenza

IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Seite 6 - Descrizione

14ITAnomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Seite 7 - Caricare i cesti

EN15Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17General safetyDisposalSaving energy and respecting the enviro

Seite 8 - (vedi figura)

EN16Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLTF 11H132Rated capacity in standard place settings (1)14Energy efciency class on a scale from A+++ (low c

Seite 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety sta

Seite 10 - Programmi

EN18Installation and Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if abso

Seite 11 - Programmi speciali ed Opzioni

EN19Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Seite 12 - Brillantante e sale

2ITScheda prodottoMarchioHOTPOINT ARISTONModelloLTF 11H132Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una s

Seite 13 - Manutenzione e cura

EN20Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Seite 14 - Anomalie e rimedi

EN21Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Seite 15 - Operating instructions

EN22Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Seite 16 - Product Fiche

EN23Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Seite 17 - Precautions and advice

EN24Wash cyclesWash cycleWash cycle which include dryingOptionsApproximate duration of wash cyclesWater consumption(l/cycle)Energy consumption(KWh/cyc

Seite 18 - Installation and Assistance

EN25Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandtheindicatorlight/symbolwilllight up. If it is pr

Seite 19 - Assistance

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Seite 20 - Description of the

EN27Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Seite 21 - Loading the racks

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Seite 22 - device*

FR29Mode d’emploiSommaireFiche de produit, 30Précautions et conseils, 31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnementInstallat

Seite 23 - Start-up and use

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Seite 24 - Wash cycles

30FRFiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLTF 11H132Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de

Seite 25 - Wash options

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Seite 26 - Rinse aid and refined salt

32FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Seite 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Seite 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Seite 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasserla vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et autre

Seite 30 - Fiche de produit

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 31 - Précautions et conseils

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Seite 32 - Installation

38FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Programme Séchage OptionsDurée du pro

Seite 33 - (voirAnomaliesetremèdes)

FR39Départ différéPossibilitédedifférerledépartduprogrammede1à12heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉRÉ:l’écranaffichele symbol

Seite 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 35 - Charger les paniers

40FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Seite 36 - (voir figure)

FR41Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 37 - Mise en marche et utilisation

42FRAnomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Seite 38 - Programmes

LTF 11H132PTPortuguês, 43ResumoFicha de produto, 44Precauções e conselhos, 45Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambienteInstalação e As

Seite 39 - (Extra dry)

44PTFicha de produtoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLTF 11H132Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência energética numa esca

Seite 40 - Produit de rinçage

PT45Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por

Seite 41 - Entretien et soin

46PTNocaso de mudança mantenha oaparelho em posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleo

Seite 42 - Anomalies et remèdes

PT47AssistênciaAntes de contactar a Assistência:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia(veja AnomaliaseSoluções).• Reinicieoprogra

Seite 43 - Instruções de uso

48PTVisão de conjuntoDescrição do aparelho*** Apenasnosmodelostotalmenteencaixáveis* Presente apenas em alguns modelos.O número e o tipo de progr

Seite 44 - Ficha de produto

PT49Carregar os cestos Sugestões Antesdecarregaroscestos,elimineosresíduosdecomidadas louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos

Seite 45 - Precauções e conselhos

IT5Striscia anticondensa*Dopoaverincassatolalavastoviglieaprirelaportaeincollarela striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno pe

Seite 46 - Instalaçãoe Assistência

50PTRegule a altura do cesto superior.Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa.De pref

Seite 47 - Assistência

PT51Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo mais eficaz

Seite 48 - Descrição do aparelho

52PTProgramasO número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça.Indicações para a escolha dos programas e d

Seite 49 - Carregar os cestos

PT53Secagem Extra Para melhorar a secagem das louças, carregue na teclaSECAGEM EXTRA, o respectivoindicador luminoso iráacender-se e uma nova

Seite 50 - (ver figura)

54PTAbrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes

Seite 51 - Início e utilização

PT55* Presente somente em alguns modelos.Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagempara

Seite 52 - Programas

56PTAnomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactaraAssistênciaT

Seite 53 - Programas especiais e opções

PL57Instrukcja obsługiPolski, 57PLLTF 11H132 ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 58Zalecenia i środki ostrożności, 59Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaO

Seite 54

PL58Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLTF 11H132Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14Klasa efektywno

Seite 55 - Manutenção e cuidados

PL59* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Seite 56 - Anomalias e soluções

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi

Seite 57 - Instrukcja obsługi

PL60W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Seite 58 - Karta produktu

PL61Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Seite 59 - Oszczędność wody i energii

PL62Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 60 - Instalacja Serwis Techniczny

PL63Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 61 - Serwis Techniczny

PL64* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Seite 62 - Opis urządzenia

PL65* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Seite 63 - Ładowanie koszy

PL66ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Seite 64 - (patrz rysunek)

PL67Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórn

Seite 65 - Uruchomienie i użytkowanie

PL68Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Seite 66 - Programy

PL69Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków

Seite 67 - Programy specjalne i opcje

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 68 - * zob. tabela twardości wody)

PL70Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 69 - Konserwacja i

Довідник користувачаПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмiстЗапобіжні заходи, поради і допомога, 72-73Загальна безпекаУтилiзацiяОхорона і дбайливе відношення до довкіл

Seite 70 - Anomalie i środki

72UAЗапобіжні заходи, поради і допомогаПосудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередженн

Seite 71 - Довідник

UA73Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими• Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоби, що не мiстять фосфатiв

Seite 72 - Запобіжні заходи

74UAПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Розміщення і вирівнювання1. Звільніть

Seite 73 - Допомога

UA75Застереження перед першим використаннямПісля монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розташ

Seite 74 - Установлення

76UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Seite 75 - Наявне лише в деяких моделях

UA77Як завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну р

Seite 76 - Опис приладу

78UAЯк вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Seite 77 - Як завантажити короби

UA79Пуск та використання* Наявне лише в деяких моделях.Як завантажити миючий засiбДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування

Seite 78 - (див.малюнок)

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Seite 79 - Пуск та використання

80UAПрограми Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Програма Сушіння ОпціїТривалість програмиСпоживання

Seite 80 - Програми

UA81Опція Додаткове сушіння Щоб покращити сушіння посуду, натисніть кнопку ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ (EXTRA DRY). Спалахне символ/індикатор. При повторн

Seite 81 - Спеціальні програми й опції

82UAОполіскувач і регенераційна сільВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вжи

Seite 82 - *** контейнера з

UA83Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайт

Seite 83 - Догляд та очищення

84UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Seite 84 - Несправності та

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.Aprirelaportaepremereiltasto

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare