Indesit SCHO 89E C (BK) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit SCHO 89E C (BK) herunter. Indesit SCHO 89E C (BK) Instruction for Use [kk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,12
Avvio e utilizzo,14
Programmi,15
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
Anomalie e rimedi,21
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,22
Start-up and use,24
Modes,25
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Troubleshooting,30
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,10
Installation,31
Mise en marche et utilisation,33
Programmes,34
Précautions et conseils,38
Nettoyage et entretien,38
Anomalies et remèdes,40
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,41
Puesta en funcionamiento y uso,43
Programas,44
Precauciones y consejos,48
Mantenimiento y cuidados,48
Anomalías y soluciones,50
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,51
Início e utilização,53
Programas,54
Precauções e conselhos,58
Manutenção e cuidados,58
Anomalias e soluções,60
SCHO 89E C (BK)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNOSommarioIstruzioni p

Seite 2 - Warnings

10Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA

Seite 3 - Advertencias

11Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Seite 4 - Advertências

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 5 - Assistance

IT13! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Seite 6 - Assistência

14ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 7 - Description of the appliance

IT15Ventilazione di raffreddamentoPer ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce

Seite 8

16ITper il programma scelto, il display visualizza la scritta “Hot” e non è possibile avviare la cottura; attendere che il forno si raffreddi.! Al rag

Seite 9

IT17Consigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe p

Seite 10 - Descripción del aparato

18ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Seite 11 - Descrição do aparelho

IT19Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 12 - Installazione

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Senza guide

20ITPulire la porta! Nei modelli dotati di LED INSIDE non è possibile smontare la porta.Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi

Seite 14 - Avvio e utilizzo

IT21Anomalie e rimediProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla r

Seite 15 - Programmi

22GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 16 - Programmare la cottura

GB23! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Seite 17 - Consigli pratici di cottura

24GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Seite 18 - Tabella cottura

GB25Cooling ventilationIn order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and t

Seite 19 - Manutenzione e cura

26GBnext used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text “Hot” appears on the display and

Seite 20 - Sostituire la lampadina

GB27Modes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Seite 21 - Anomalie e rimedi

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 22 - Installation

GB29 F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram)

Seite 23

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Start-up and use

30GBTroubleshootingProblemPossible causeSolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.Set the cl

Seite 25 - Automatic cooking modes

31FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 26 - Practical cooking advice

32FR! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.Avant de procéder au branchemen

Seite 27 - Cooking advice table

33FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 28 - Maintenance and care

34FRVentilation de refroidissementPour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de refroidissement soufe de l’air à l’extérieu

Seite 29 - Direction

35FRProgrammes de cuisson automatiques! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale Pro

Seite 30 - Troubleshooting

36FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait br

Seite 31

37FRProgrammesAliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâteau

Seite 32 - Sans glissières

38FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

39FRNettoyage de la porte! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter la porte.Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’épon

Seite 34 - Programmes

4AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Seite 35

40FRAnomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Seite 36 - Conseils de cuisson

ES41Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 37 - Tableau de cuisson

42ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 38 - Nettoyage et entretien

ES43Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 39 - Montage du Kit glissières

44ES! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.! C

Seite 40 - Anomalies et remèdes

ES45des températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum ; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le process

Seite 41 - Instalación

46ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo

Seite 42 - Sin guías

ES47Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Seite 43 - Programar el cuentaminutos

48ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 44 - Programas

ES49Limpiar la puerta! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la puerta.Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no

Seite 45 - Programar la cocción

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46

50ESProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de una cocciónno se ha ejec

Seite 47 - Tabla de cocción

51PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 48 - Mantenimiento y cuidados

52PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Seite 49 - Sentido de

53PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Seite 50 - Anomalías y soluciones

54PT ! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento.! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte.! Coloque sempre

Seite 51 - Instalação

55PTobter uma carne mais macia e ao mesmo tempo poupar energia. Para uma melhor eciência energética, quando o produto é ligado, a luz mantém-se acesa

Seite 52 - Sem guias

56PT Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provo

Seite 53 - Início e utilização

57PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Seite 54

58PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 55 - Programação da cozedura

59PTLimpeza da porta! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxu

Seite 56

6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 57 - Tabela de cozedura

60PT Anomalias e soluçõesProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctric

Seite 58 - Manutenção e cuidados

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 59 - Substituição da lâmpada

8789 612345Descripción del aparatoVista en conjunto1 POSICIÓN 12 POSICIÓN 23 POSICIÓN 34 POSICIÓN 45 POSICIÓN 56 GUÍAS de deslizamiento de las b

Seite 60 - 03/2014 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVIO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare