Indesit FZ 97 P.1 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 97 P.1 IX herunter. Indesit FZ 97 P.1 IX Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FZ97P.1
FZ97P.1 IX
F 87 V P.1
F 87 V P.1 IX
F 87 P.1
F 87 P.1 IX
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5
Impostare orologio e timer
Avviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

FZ97P.1FZ97P.1 IXF 87 V P.1F 87 V P.1 IXF 87 P.1F 87 P.1 IXITFORNOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizion

Seite 2 - Installazione

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Seite 3 - Collegamento elettrico

11ITPulizia automatica FAST CLEANIl programma FAST CLEAN porta la temperaturainterna del forno a raggiungere i 500°C e attiva ilprocesso di pirolisi,

Seite 4 - Descrizione

12ITAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 5 - Avvio e utilizzo

ContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsTechnical dataDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelDisplayStart-up and

Seite 6 - Programmi

14GBVentilationTo ensure good ventilation, the back panel of thecabinet must be removed. It is advisable to install theoven so that it rests on two st

Seite 7 - Consigli pratici di cottura

15GBElectrical connections! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternating currentat the voltage and freq

Seite 8 - Tabella cottura

16GBControl panelGRILL rackDRIPPING PAN rackGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1ACONFIRM adjustmentProgrammin

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half and hour. Ensure that

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manually between40°C and 250°C as desired.In the BARBECUE

Seite 11 - Pulizia automatica FAST CLEAN

19GBProgramming your cooking! Select a cooking mode before programming.Programming TimePress the button, then:1. Adjust by turning the THERMOSTAT kno

Seite 12 - Assistenza

2ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Seite 13 - Operating Instructions

20GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)Rack PositionPre-heatingtime(minutes)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)TraditionalOvenDu

Seite 14 - Installation

21GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 15 - Electrical connections

22GBInspecting the sealsCheck the door seals around the oven periodically. Ifthe seals are damaged, please contact your nearestAfter-sales Service Cen

Seite 16 - Description of the appliance

23GBAutomatic cleaning with the FASTCLEAN functionWith the FAST CLEAN mode, the internal temperatureof the oven reaches 500°C. The pyrolysis process i

Seite 17 - Start-up and use

24GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the t

Seite 18 - Cooking modes

FRFOURFZ97P.1FZ97P.1 IXF 87 V P.1F 87 V P.1 IXF 87 P.1F 87 P.1 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriqueDonnées techniquesDes

Seite 19 - Practical cooking advice

26FRAérationPour garantir une bonne aération, la cavitédencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Ilest conseillé dinstaller le four de man

Seite 20 - Cooking advice table

FR27PLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 41,5Volume l 58Raccordementsélectriquestension 220-240V~ 50/60Hz ou50Hz

Seite 21 - Precautions and tips

28FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1ACONFIRMER réglageProgrammation DU

Seite 22 - Maintenance and care

FR29! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Seite 23 - CLEAN function

3ITCollegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Assistance

30FRProgrammes de cuisson! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Vous pouvez la réglermanuellement, entre 40°C et 250°C a

Seite 25 - Notice dutilisation

FR31Programmer la cuisson! La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyez sur la touche

Seite 26

32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)FourTraditionCanar

Seite 27 - Raccordement électrique

FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 28 - Description de

34FRContrôle des jointsContrôlez périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au serviceaprès-vente le plus

Seite 29 - Mise en marche et

FR35Nettoyage automatique FAST CLEANPendant le programme FAST CLEAN la température àlintérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolyse

Seite 30 - Programmes

36FRAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomaliessont affichées sous la for

Seite 31 - Conseils de cuisson

ESHORNOFZ97P.1FZ97P.1 IXF 87 V P.1F 87 V P.1 IXF 87 P.1F 87 P.1 IXSumarioInstalación, 38-39UbicaciónConexión eléctricaDatos técnicos Descripción del a

Seite 32 - Tableau de cuisson

38ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesarioeliminar la pared posterior del espacio para el horno.Es preferible instalar el horno apo

Seite 33 - Précautions et conseils

39ESConexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecu

Seite 34 - Entretien et soins

4ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE discorrimento deiripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1ACONFERMA

Seite 35

40ESPanel de controlEstante PARRILLAEstante GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1ACONFIRMAR re

Seite 36

41ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 37 - Instrucciones para el uso

42ESProgramas de cocción! Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma se puederegular manualmente eligiendo un

Seite 38 - Instalación

43ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el botón y l

Seite 39 - Conexión eléctrica

44ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso(Kg)Posición delos estantesPrecalenta-miento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Hor

Seite 40 - Descripción del aparato

45ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 41 - Puesta en marcha y uso

46ES3. tome la puerta de los doslados externos y ciérrelalentamente pero nocompletamente; Luego tire lapuerta hacia sí, extrayéndolade su lugar (ver l

Seite 42 - Programas

47ESLimpieza automática FAST CLEANEl programa FAST CLEAN lleva la temperatura interiordel horno hasta los 500ºC y activa el proceso depirólisis, o sea

Seite 43 - Consejos prácticos de cocción

48ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Seite 44 - Tabla de cocción

PTFORNOFZ97P.1FZ97P.1 IXF 87 V P.1F 87 V P.1 IXF 87 P.1F 87 P.1 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do apa

Seite 45 - Precauciones y consejos

5IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. P oi spegnere, aprire la po

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PTVentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira do vão. É preferívelinstalar o forno de maneira que apoie-se sob

Seite 47

51PTLigação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq

Seite 48 - Asistencia

52PT Painel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1AC

Seite 49 - Instruções para utilização

53PT! Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o fornopelo menos durante uma hora, com o termóstatoposto à tempera

Seite 50 - Instalação

54PTProgramas de cozedura! Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente, defina

Seite 51 - Ligação eléctrica

55PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoCarregue na tecla e

Seite 52 - Descrição do aparelho

56PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso(Kg)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuraçãodacozedura(minutos)FornoT

Seite 53 - Início e utilização

57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 54

58PT3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a frente e retire-ado seu l

Seite 55 - Programação da cozedura

59PTLimpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura internado forno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou sejam a c

Seite 56 - Tabela de cozedura

6ITProgrammi di cottura! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t

Seite 57 - Precauções e conselhos

60PT04/2006 - 195044339.04XEROX BUSINESS SERVICESAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau

Seite 58 - Manutenção e cuidados

7ITPianificare la cottura! La pianificazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Pianificare la durataPremere il tasto , poi

Seite 59 - Limpeza automática FAST CLEAN

8ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleA

Seite 60 - Assistência técnica

9ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare