Indesit FZ 96 C.1 IX /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 96 C.1 IX /HA herunter. Indesit FZ 962 C.2 IX /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 96 C.1 /HA
FZ 96 C.1 IX /HA
FZ 962 C.2 /HA
FZ 962 C.2 IX /HA
FQ 962 C.2 /HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Il programmmatore di cottura
elettronico, 6
Programmi, 7-9
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 24
Espanol, 35 Portuges, 46
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFZ 96 C.1 /HAFZ 96 C.1 IX /HAFZ 962 C.2 /HAFZ 962 C.2 IX /HAFQ 962 C.2 /HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghet

Seite 2 - Installazione

10IT Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili

Seite 4 - Descrizione

12ITAssistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S/N)Queste ultime infor

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl pane

Seite 6 - Il programmmatore di cottura

14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm. Before placing your new appliance into ope

Seite 7 - Programmi

15GBDATA PLATE Dim ens ions width 43.5 cm height 32 cm depth 40 cm Volum e 56 l Dim ens ions * width 43.5 cm height 32 cm depth 41.5 cm Volum e * 58 l

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of the applianceOverall vie

Seite 9 - Tabella cottura

17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBThe electronic cooking programmerThis feature allows you to program the oven or the grill asfollows: delayed cooking time for a specified period;

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only

Seite 12 - Assistenza

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive

Seite 14 - Installation

21GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack Position Pre-heatingtime(minutes)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)LeaveningLeaven

Seite 15 - Electrical connections

22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 16 - Description of the appliance

23GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 17 - Start-up and use

Mode demploiFZ 96 C.1 /HAFZ 96 C.1 IX /HAFZ 962 C.2 /HAFZ 962 C.2 IX /HAFQ 962 C.2 /HASommaireInstallation, 25-26PositionnementRaccordement électriqu

Seite 18

25FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le

Seite 19 - Cooking modes

26FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur 43,5 cm, hauteur 32 cm, profondeur 40 cm Volum e l 56 Dim ens ions * largeur 43,5 cm, hauteur 32 cm, pr

Seite 20 - Practical cooking advice

27FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description de lappareilVue dens

Seite 21 - Cooking advice table

28FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l

Seite 22 - Precautions and tips

29FRLe programmateur decuisson électroniqueIl permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie; départ

Seite 23 - Maintenance and care

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Mode demploi

30FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC

Seite 25

31FRTournebroche (nexiste que sur certains modèles)Pour actionner letournebroche (voir figure)procédez comme suit :1. placez la lèchefrite au gradin

Seite 26 - Raccordement électrique

32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)étuveLevage de pât

Seite 27 - Description de lappareil

33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Seite 28 - Mise en marche et

34FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Seite 29 - Le programmateur de

ESFZ 96 C.1 /HAFZ 96 C.1 IX /HAFZ 962 C.2 /HAFZ 962 C.2 IX /HAFQ 962 C.2 /HASumarioInstalación, 36-37ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característi

Seite 30 - Programmes

36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 31 - Conseils de cuisson

37ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones ancho 43,5 cm altura 32 cm profundidad 40 cm Volumen litros 56 Dimensiones* ancho 43,5 cm altura 32 cm profun

Seite 32

38ESPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción de

Seite 33 - Précautions et conseils

39ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizion

Seite 35 - Manual de instrucciones

40ESEl programador de cocciónelectrónicoPermite programar el horno o el grill en las siguientesfunciones: inicio retardado de la cocción con duración

Seite 36 - Instalación

41ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sól

Seite 37

42ESConsejos prácticos de cocción! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones1 y 5: son las que reciben directamente el airecaliente lo cua

Seite 38 - Descripción del aparato

43ESTabla de cocciónProgra m a s Alimento s Peso (Kg) Posición de los es tante s Precalen ta-miento (minutos) Tem peratura aconsejada Duración de la

Seite 39 - Puesta en

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 40 - El programador de cocción

45ESMantenimiento ycuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctri

Seite 41 - Programas

Instruções para utilizaçãoFZ 96 C.1 /HAFZ 96 C.1 IX /HAFZ 962 C.2 /HAFZ 962 C.2 IX /HAFQ 962 C.2 /HAÍndiceInstalação, 47-48PosicionamentoLigação eléct

Seite 42 - Consejos prácticos de cocción

47PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder

Seite 43

48PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 40 cm Volume Litros 56 Medidas * largura 43,5 cm altura 32 cm profundi

Seite 44 - Precauciones y consejos

49PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Desc

Seite 45 - Mantenimiento y

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Instruções para utilização

50PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato

Seite 47 - Instalação

51PTO programador decozedura electrónicoPossibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabel

Seite 48

52PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con

Seite 49 - Descrição do aparelho

53PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e5: que recebem directamente ar quente porquepoderão provocar

Seite 50 - Início e utilização

54PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (

Seite 51 - O programador de

55PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 52

56PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Seite 53

6ITConsente di programmare il forno o il grill neifunzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilit

Seite 54

IT7Programmi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 55 - Precauções e conselhos

8ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e5: sono investite direttamente dallaria calda chepotrebbe prov

Seite 56 - Manutenção e cuidados

IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievit

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare