EnglishРусскийУкраінськаGBRSUAOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Descript
10GBOven cooking advice table * Only available in certain models.Food to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTemperature(°C)Pre-heat
11GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
12GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning
13RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
14RSне приближаите их на расстояние меньше 200 мм.• возможная кухонная вытяжка должна быть установлена в соответствии с инструкциями, приведенными в
15RSAV! Если одно или несколько из вышеописанных условии не будет соблюдено, и если кухонная плита устанавливается в условиях класса 2, подгруппа 1 (и
16RSвращении рукоятки-регулятора из положения МАКС в положение МИН или при резком открывании или закрывании дверцы духовки.Настроика гриляЗамена форсу
17RSТаблица характеристик горелок и форсунок* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг*** Бутан P.C.S. = 49.47
18RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение даннои конфорки на варочно
19RS* Имеется только в некоторых моделяхДля получения нужнои температуры приготовления поверните против часовои стрелки рукоятку ДУХОВКИ. Значения тем
21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding
20RSТаблица приготовления в духовом шкафуМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоян
21RSПредосторожности и рекомендации Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.indesit.com в разделе «Сервис».! Изделие спроек
22RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э
23UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
24UAніж 200 мм від іі сторін;• витяжки повинні встановлюватися згідно вказівкам відповідноі інструкціі. ВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, в
25UAAVшланг в сталевому обплетенні (див. нижче).Підключення газу за допомогою гнучкого шланга в обплетенні з неіржавіючоі сталі до безперервноі стіни
26UAНалаштування гриляЗаміна форсунки пальника гриля:1. видаліть пальник гриля після того, як відкрутите гвинти V (див. малюнок);2. відгвинтіть форсун
27UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді круга. Щоб запалити пальник
28UA* Є лише в деяких моделях.стрілки. Значення температури показані на панелі управління і починаються з МІН (140оC) до MAКС (250оC). Досягнувши зада
29UAТаблиця приготування в духовціПродукти для готування Вага (кг) Рівень, відраховуючи знизу Температура (°C) Час попереднього нагрівання (хвилини) Ч
3Description of the applianceControl panelGB1.GAS BURNER IGNITION button*2.TIMER knob*3.OVEN AND GRILL CONTROL knob4.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button*5
30UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
31UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб
32LT! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai
33LT• Gaubtai turi būti montuojami remiantis atitinkamose instrukcijose pateikiamais nurodymais. IšlyginimasJei prietaisą reikia išlyginti, įsukite re
34LTAVreikalavimus.Norėdami pradėti naudoti žarną, nuo prietaiso nuimkite žarnos laikiklį (dujų tiekimo anga prietaise yra cilindrinė srieginė 1/2 duj
35LT2. Atsukite kepsninės antgalį specialiu antgalių raktu (žr. pav.) arba 7 mm raktu ir pakeiskite nauju antgaliu, tinkančiu naujo tipo dujoms (žr. d
36LTRankenėlės naudojimasDegiklių uždegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas, rodantis jo liepsnos degimo stiprumą. Norėdami uždegti kai
37LT* Yra tik tam tikruose modeliuose.Norėdami nustatyti norimą maisto ruošimo temperatūrą pasukite ORKAITĖS rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. Tempe
38LTOrkaitės naudojimo patarimų lentelė * Yra tik tam tikruose modeliuose.Gaminamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis, skaičiuojant nuo apač
39LTAtsargumo priemonės ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių saugumo standartų.Šie įspėjimai pateikiami saugumo sum
4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
40LTPriežiūra Prietaiso išjungimasPrieš atlikdami bet kokius darbus, prietaisą atjunkite nuo maitinimo šaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braižan
LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lieto
42LV• Tvaika nosűcçjs jâierîko saskaňâ ar attiecîgajam izstrâdâjumam pievienoto lietođanas instrukciju. LîmeňođanaJa ierîci ir nepiecieđams lîmeňot, k
LVAVsavienođana ar vîtňoto stiprinâjumuPârliecinieties, ka cauruďvads un paplâksnes atbilst spçkâ esođajai valsts likumdođanai.Lai sâktu izmantot caur
44LVGrila degďa sprauslas maiňa:1. atskrűvçjiet skrűvi V (skatît attçlu) un noňemiet plîts degli;2. atskrűvçjiet grila degďa sprauslu ar îpađu sprausl
LVPlîts virsmas lietođanaDegďu iedegđanaKatram DEGĎA grozâmajam slçdzim ir pilns aplis, uz kura norâdîts attiecîgâ degďa liesmas stiprums. Lai iedegtu
46LV* Pieejams tikai noteiktiem modeďiem.! Ja liesma nejauđi izdziest, izslçdziet degli un pagaidiet vismaz vienu minűti, pirms mçěinât cepeđkrâsni ie
LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Plauktu poz īcija no apakšas Temperatūra (°C) Sild īšanas laiks (minūtes) Gatavoš
48LVPiesardzîbas pasâkumi un ieteikumi • Instrukcijas brođűra ir pievienota 1. klases (izolçtas ierîces) vai 2. klases 1. apakđklases ierîcei (ierîces
LVTehniskâ apkope un tîrîđana Ierîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! N
5GB• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is necessary to level the appl
50ET! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise ko
ET51• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest;• őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja
52ETAVŐmblusteta elastse terastoru ühendamine keermestatud liitmikugaVeenduge, et gaasivooliku ja muhvide parameetrid vastavad siseriiklike őigusaktid
ET53Grilli düüside vahetamine pőletites:1. Keerake kruvid V lahti ja eemaldage pőletid (vt joonist).2. Keerake spetsiaalse vői 7 mm toruvőtme abil dü
54ETPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust. Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti
ET55*Ainult mőnedel mudelitel.Soovitud küpsetustemperatuuri seadmiseks keerake nupp OVEN vastupäeva. Juhtpaneelile kuvatakse temperatuur vahemikus MIN
56ETSoovitused ahjus küpsetamiseks *Ainult mőnedel mudelitel.Toit Kaal (kg) Resti asend alt lugedes Temperatuur ( C) Eelsoojendamisaeg (min) Valmista
ET57Ettevaatusabinőud ja soovitused ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugeg
58ETHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut
59KZ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақп
6GBAVConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national leg
60KZ• Плита артына немесе оның шеттеріне 200 мм-ден жақын жерге перде ілмеңіз.• Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес орнаты
61KZ3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мәрте ең төменгіден ең жоғарыға және қарама-қарсы жылдам ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексер
62KZ5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен» позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып, жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз.П
63Пешті жағуПеш оттығын жағу үшін жалынды немесе газ шақпағын «F» тесігіне жақындатыңыз (суретті қараңыз), одан кейін ПЕШТІ басқару тұтқасын басып, он
64! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз.Температураны реттеуҚажетті пісіру температ
65KZ Дайындалатын тағам Салмағы (кг) Төменнен санағанда сөрелердің пісіру позициясыТемпература (°C)Алдын ала қыздыру уақыты (мин)Пісіру уақыты (мин)Па
66KZСақтандырулармен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережел
67KZКүтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау! Дақ ке
68XEROX FABRIANO06/2014- 195122602 00 Indesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
7GBAdapting the grillReplacing the grill burner nozzle:1. Remove the oven burner after loosening screw V (see gure).2. Unscrew the grill burner nozz
8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light
9GB* Only available in certain models.Adjusting the temperatureTo set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise
Kommentare zu diesen Handbüchern