Indesit PC 640 (AV) R /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit PC 640 (AV) R /HA herunter. Indesit PC 640 T (OS) R /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,20
Start-up and use,24
Precautions and tips,24
Maintenance and care,25
Troubleshooting,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,27
Mise en marche et utilisation,31
Précautions et conseils,31
Nettoyage et entretien,32
Anomalies et remèdes,33
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,34
Puesta en funcionamiento y uso,38
Precauciones y consejos,38
Mantenimiento y cuidados,39
Anomalías y soluciones,40
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,41
Início e utilização,45
Precauções e conselhos,45
Manutenção e cuidados,46
Anomalias e soluções,47
PC 631 (BK) /HA
PC 631 (WH) /HA
PC 640 (AV) R /HA
PC 640 (OW) R /HA
PC 640 T AX /HA
PC 640 T (WH)/HA
PC 640 T (OS) R /HA
PC 640T(OW) GH R /HA
PC 640T(AN) GH R /HA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã

Seite 2 - Інструкція по використанню

10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUE ÉLECTRIQUE*4. Voyant fonctionnement des PL

Seite 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*4. Indicador lumi

Seite 4 - Advertencias

12 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4. Controlelampje WERKING ELEKTRISC

Seite 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Seite 6 - Запобіжні заходи

14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Seite 7 - Asistencia

IT153. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor

Seite 8 - Допомога

16ITPC 631 /HARØ145SPC 640 R/HARSSAAPC 640 T/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HARRTCSAPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)

Seite 9 - Description of the appliance

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Seite 10 - Descripción del aparato

18IT• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli gurano sul libretto e sulla targa matricola.• L’apparecchio è stato

Seite 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT19Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difcoltà nella rotazione, pertanto sarà n

Seite 12 - Опис приладу

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun

Seite 13 - 650mm min

20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Seite 14 - Collegamento gas

GB21• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Seite 15 - ECODESIGN

22GB2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are congured for use with the new type of gas (see Tabl

Seite 16 - Bruciatore

GB23PC 631 /HARØ145SPC 640 R/HARSSAAPC 640 T/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HARRTCSANominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372

Seite 17 - Sicurezza generale

24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Seite 18 - Manutenzione e cura

GB25any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance.• The openings used for ventilation and dispersion of heat mu

Seite 19 - Anomalie e rimedi

26GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if a

Seite 20 - Positioning

FRBELUNL27Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Seite 21 - Gas connection

28FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Seite 22

FRBELUNL29devez obligatoirement remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est leté 1/2 gaz mâ

Seite 23 - NominalReduced

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - General safety

30FRLUBENLPC 631 /HARØ145SAPC 640 R/HAPC 640 /HARSSAPC 640 T/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HARRTCSATableau 1 (Pour la France et la Belgiq

Seite 25 - Maintenance and care

FRBELUNL31Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur

Seite 26 - Troubleshooting

32FRLUBENL• Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.• Cet appareil qui sert à

Seite 27 - Positionnement

FRBELUNL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Seite 28 - Raccordement gaz

34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique

Seite 29 - ÉCOCONCEPTION

ES35 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Seite 30 - Gaz Naturel

36ESControl de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 31 - Sécurité générale

ES37Tabla 1 Gas liquido

Seite 32 - Nettoyage et entretien

38ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Seite 33 - Anomalies et remèdes

ES39• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.• El aparato no se debe instalar al aire libre,

Seite 34 - Colocación

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attent

Seite 35 - Conexión de gas

40ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Seite 36 - ECODISEÑO

41PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se

Seite 37

42PT Frente Posição do gancho para H=40mm Atrás! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não f

Seite 38 - Seguridad general

43PTControle da vedação! Ao terminar a instalação controlar a vedação de todas as juntas utilizando uma solução de sabão e nunca uma chama.Adaptação a

Seite 39 - Mantenimiento y cuidados

44PT PC 631 /HARØ145SPC 640 R/HARSSAAPC 640 T/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HARRTCSAPressões de alimentaçãoNominal (mbar)Minima (mbar)Màx

Seite 40 - Anomalías y soluciones

45PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimad

Seite 41 - Directamente

46PT • As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identicação do aparelh

Seite 42 - Ligação do gás

47PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível

Seite 43 - ECOLÓGICA

48BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 44 - Reduzida

49BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Seite 45 - Segurança geral

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Seite 46 - Manutenção e cuidados

50BEZwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn zu installieren.Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)

Seite 47 - Anomalias e soluções

51BEPC 631 /HARØ145SPC 640 R/HARSSAAPC 640 T/HAPC 640 T AX/HAPC 640 T R/HAPC 640T GH R /HARRTCSATabelle 1

Seite 48 - Aufstellung

52BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gew

Seite 49 - Anschluss an die Gasleitung

53BEsich deshalb davon, dass bei der Installation die im Abschnitt “Aufstellung” aufgeführten Anforderungen gegeben sind.• Die Anweisungen gelten nur

Seite 50

54BEsie ggf. mit einem feuchten Lappen. Festgebackene Speisereste müssen mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden.! Um eine Beschädigun

Seite 51 - Drei Flammenkränze (TC)

NLBE55Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Seite 52

56NLBE Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Seite 53 - Reinigung und Pege

NLBE57Aansluiting met een roestvrije stalen exibele buis aan een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa

Seite 54 - Störungen und Abhilfe

58NLBETable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas

Seite 55 - Plaatsing

NLBE59Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Seite 56 - Gasaansluiting

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Seite 57

60NLBEbeschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd of

Seite 58 - Gereduceerd

NLBE61Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren o

Seite 59

62UAУстановка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформац

Seite 60 - Onderhoud en verzorging

UA63 Спереду Розташування кріплення до Ззадудлястільниці H=40mm! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”• У випадку, якщо під

Seite 61 - Storingen en oplossingen

64UAПеревірка герметичності з’єднання! Коли процес установки завершиться, перевіртефіксацію труб за допомогою мильної рідини. Ніколи невикористо

Seite 62 - Приклади вентиляційних

UA65Таблиця 1 Зріджений Газ Природ

Seite 63 - Підключення газу

66UAВвімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників абоелектричних плит * показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКож

Seite 64

UA67• Це обладнання розроблене для побутового використання в домашніх умовах і не призначене для застосування на підприємствах промисловості т

Seite 65

68UAОбслуговування газового крануЗ часом, кран може застрягти або важко повертатися.Якщо це станеться, кран необхідно замінити.! Ця процедура

Seite 66

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Seite 67 - Обслуговування та догляд

8AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide

Seite 68 - 60044 Fabriano (AN)

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*4. Spia di funzi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare