Indesit CG64SG1(W) AG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Indesit CG64SG1(W) AG herunter. Indesit CG64SG1(W) AG Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
CUCINA
Italiano, 1 Espanol, 24
Portuges,
35
ÅëëçíéêÜ,46
English,13
GBIT ES
PT GR
CG64SG1 I
CG64SG1 X I
CG64SG1 AG
CG64SG1 X AG
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-9
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Manutenzione rubinetti gas
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITCUCINAItaliano, 1 Espanol, 24Portuges,35ÅëëçíéêÜ,46English,13GBIT ESPT GRCG64SG1 ICG64SG1 X ICG64SG1 AGCG64SG1 X AGSommarioInstallazione, 2-5Posizio

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili

Seite 4

12ITAssistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Seite 5

GBCOOKERItaliano, 1 English,13ContentsInstallation, 14-17Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of g

Seite 6 - Descrizione

14GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe instal

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15 Do not position blinds behind the cooker or lessthan 200 mm away from its sides.Any hoods must be installed according to theinstructions listed

Seite 8

16GB Is easy to inspect along its whole length so thatits condition may be checked. Is shorter than 1500 mm. Fits firmly into place at both ends, w

Seite 9 - Tabella cottura in forno

GB17 If the appliance is connected to liquid gas, theregulation screw must be fastened as tightly aspossible.5. Turn the knob from the MAX positio

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBDescription of theappliance* Only available in certain models.Control panelOverall viewHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUI

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light o

Seite 12 - Assistenza

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GB* Only available in certain models. The oven is fitted with a safety device and it istherefore necessary to hold the OVEN control knobdown for a

Seite 14 - Installation

GB21Oven cooking advice tableFoodsWeig-ht (inkg)RackpositionPreheating time(min)Recommendedtemperature (°C)Cooking time(minutes)PastaLasagneCannelloni

Seite 15 - Gas connection

22GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 16

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never

Seite 17

ESCOCINASumarioInstalación, 25-28Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gasDatos técnicosTab

Seite 18 - Description of the

ES25 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, cesióno traslado, controle que permanezca junto al

Seite 19 - Start-up and use

26ES no coloque cortinas detrás de la cocina o a menosde 200 mm. de sus costados; las campanas se deben instalar siguiendo lasindicaciones contenida

Seite 20

ES27aplastado; se pueda inspeccionar fácilmente en todo surecorrido, para poder controlar su estado deconservación; tenga una longitud inferior a 15

Seite 21 - Oven cooking advice table

28ESmando en la posición de máximo (MAX) y luegollévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;4. accione el tornillo de regulación co

Seite 22 - Precautions and tips

ES29Descripción delaparato* Presente sólo en algunos modelos.Panel de controlVista de conjuntoParrilla de la superficiede trabajoTapa de vidrio*Panel

Seite 23 - Care and maintenance

IT3 non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati; eventuali cappe devono essere installate secondole indicazioni del relat

Seite 24 - Manual de instrucciones

30ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondie

Seite 25 - Instalación

ES31* Presente sólo en algunos modelos. Cuando se produzca una extinción accidental de lallama, apague el quemador y espere 1 minuto, comomínimo, an

Seite 26 - Conexión de gas

32ESTabla de cocción en el hornoAlimentosPeso(Kg)Posición delasbandejasPrecalentamiento(minutos)Temperaturaaconsejada(°C)Duración dela cocción(minutos

Seite 27

ES33Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias

Seite 28 - CG64SG1 I

34ESCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato N

Seite 29 - Descripción del

PTFOGÃOItaliano, 1Português,35ÍndiceInstalação, 36-39Posizionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação ao gásAdaptação aos diferentes tipos de g

Seite 30 - Uso del horno

36PT É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça

Seite 31

PT37 não colocar cortinas atrás do fogão ou a menosde 200 mm dos seus lados; se houver exaustor, o mesmo deverá serinstalado seguindo as indicações

Seite 32 - Tabla de cocción en el horno

38PT seja fácil de inspeccionar ao longo de todo opróprio percurso, a fim de poder-se controlar oestado de conservação do mesmo; tenha um compriment

Seite 33 - Precauciones y consejos

PT394. regule o parafuso de regulação colocado por forada haste do termostato (ver figuras) até obter umapequena chama regular; No caso dos gases líq

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4IT sia facilmente ispezionabile lungo tutto ilpercorso per poter controllare il suo stato diconservazione; abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm;

Seite 35 - Instruções para a

40PTDescrição doaparelho* Presente apenas em alguns modelos.Painel de comandosVista de conjuntoGrade do plano de trabalhoTampa em vidro*Painel de com

Seite 36 - Instalação

PT41Utilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um círculo cheio para oq

Seite 37 - Ligação ao gás

42PT* Presente apenas em alguns modelos. O forno é equipado com um dispositivo desegurança portanto é necessário manter pressionadoo selector FORNO

Seite 38

PT43Tabela de cozedura no fornoAlimentosPeso(Kg)PosiçãodasprateleirasPré aquecimento(minutos)Temperaturaaconselhada (°C)Duração dacozedura(minutos)Mas

Seite 39

44PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são f

Seite 40 - Descrição do

PT45D esligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize

Seite 41 - Início e utilização

GRÊÏÕÆÉÍÁCG64SG1 ICG64SG1 X ICG64SG1 AGCG64SG1 X AGÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 47-49ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÓýíäåóç áåñßïõÐñïóáñìïãÞ

Seite 42

47GR Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷

Seite 43 - Tabela de cozedura no forno

48GR ìçí ôïðïèåôåßôå êïõñôßíåò ðßóù áðü ôçí êïõæßíá Þóå ôïõëÜ÷éóôïí 200 mm áðü ôá ðëáúíÜ ôçò. Åíäå÷üìåíïé áðïññïöçôÞñåò ðñÝðåé íáåãêáèßóô

Seite 44 - Precauções e conselhos

49GR íá åßíáé åýêïëá åðéèåùñÞóéìïò êáè üëï ôï ìÞêïò ôïõãéá íá åßíáé åöéêôüò ï Ýëåã÷ïò ôçò êáôÜóôáóÞò ôïõ íá Ý÷åé ìÞêïò ìéêñüôåñï ôùí 1500 mm

Seite 45 - Manutenção e cuidados

IT5una piccola fiamma regolare. Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovràessere avvitata a fondo;5. verificare che ruotando rapidamente

Seite 46 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

50GR4. åíåñãÞóôå óôç âßäá ñýèìéóçò ðïõ âñßóêåôáé åîùôåñéêÜôçò ñÜâäïõ ôïõ èåñìïóôÜôç (âëÝðå åéêüíåò) ìÝ÷ñé íáðåôý÷åôå ìéá ìéêñÞ êáíïíéêÞ öëüãá. Óô

Seite 47 - ÅãêáôÜóôáóç

51GRÐåñéãñáöÞôçò óõóêåõÞò* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.Ðßíáêáò åëÝã÷ïõÓõíïëéêÞ Üðïøç

Seite 48 - Óýíäåóç áåñßïõ

52GR×ñÞóç ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÁíÜöëåîç ôùí êáõóôÞñùíÁðÝíáíôé áðü êÜèå åðéëïãÝá ÊÁÕÓÔÇÑÁ õðïäåéêíýåôáéìå Ýíá êýêëï ãåìÜôï ôïí óõó÷åô

Seite 49

53GR* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá Ï öïýñíïò äéáèÝôåé ìéá äéÜôáîç áóöáëåßáò ïðüôåðñÝðåé íá êñáôÞóåôå ðáôçìÝíï ôïí åðéëïãÝáÖÏÕÑÍÏ

Seite 50

54GRÐßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíïÔñüöéìá ÂÜñïò (Kg) ÈÝóç ôùí åðéðÝäùí ÐñïèÝñìáíóç (ëåðôÜ) Ðñïôåéíüìåíç èåñìïêñáóßá ÄéÜñêåéá øçóßìáôïò (ëåðôÜ) Æõìáñéê

Seite 51 - ÐåñéãñáöÞ

55GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêåóýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò

Seite 52 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

56GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞáðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôçò óõóêå

Seite 53

6ITDescrizionedellapparecchio* Presente solo su alcuni modelli.ManopolaFORNOManopolaTIMER*Manopole BRUCIATORI del piano cotturaSpiaGRILLPulsante LUCE

Seite 54 - Ðßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíï

IT7Uso d el piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassocia

Seite 55 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

8IT* Presente solo su alcuni modelli.un accenditore, come descritto sopra. Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza percui è necessario tener

Seite 56 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

IT9Tabella cottura in fornoAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)Temperaturaconsigliata (°C)Durata cottura(minuti)PastaLasagneCa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare