Istruzioni per l’usoPIANOSommarioInstallazione, 3-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 5Pannello di controlloAvvio e uti
ITConsigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCottur
ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono forn
ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’appar
Mode d’emploiSommaireInstallation, 15-16PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 17Tableau de bordMise en marche et utilisation
FR• ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.• Il faut faire attention de ne pas
FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il s
FRFixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil surun plan d’appui parfaitement plat.Les déformations provoquées par une mauvaise fi
FRDescription de l’appareilTableau de bordLe tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté
FRMise en marche etutilisation* N’existe que sur certains modèles! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graissesur le verre. Nous co
FR3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyantcorrespondant au foyer sélectionné clignote.3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’ai
IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
FRMode EXTENSO TECHNOLOGYLa zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de réglerle même niveau de puissance sur deux plaques "reliées " entre elles. Ell
FRConseils d’utilisation de l’appareil! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avecl’induction (matériau ferromagnétique). Nous recom
FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuisson
FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont très
FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de
FRDescription technique desmodèlesL’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émetaucu
Operating InstructionsContentsInstallation, 28-29PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 30Control panelStart-up and use, 31 - 3
GB• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less th
GBInstallation! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the saf
GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing could affectthe features and
ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura
3 0GBDescription of theapplianceControl panelThe control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match th
3 1GBStart-up and use* Only available in certain models.! The glue applied on the gaskets leaves traces of greaseon the glass. Before using the appli
3 2GBProgramming the cooking duration! If the and buttons are pressed for an extendedperiod of time, the timer scrolls quickly through the minuteva
33GBThe EXTENSO TECHNOLOGY modeThe EXTENSO TECHNOLOGY can be used to setthe power of two "interconnected" hotplates to thesame level. It c
34GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatiblewith the induction principle (ferromagnetic material
35GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam
36GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
37GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
38GBTechnical description ofthe modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cookingzone
BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 41-42AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 43BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrauch
ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata suun piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da un
ZUR BEACHTUNG ! • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente
41DEInstallation5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmWÄRMEFACH5 mmmin. 40 mmHEIßLUFTFRONTSEITE DESKOCHFELDESAUFLAGEFLÄCHEAUFLAGEFLÄCHE3040KOCHFELD UMGEDR
42DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufeneVer
43DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergabe
44DEInbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspurenauf dem Glas hinterlassen. Wir
45DE4. Stellen Sie über die Tasten ----- und +++++ die gewünschteGarzeit ein.5. Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf die Taste ,oder warten
46DEPraktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial(magnetisiertes Material) sich für das Induk
47DEMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYMode EXTENSO TECHNOLOGYDie EXTENSO TECHNOLOGYEXTENSO T
48DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G
49DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen
ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non ess
5 0DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä
5 1DETechnische Beschreibungder ModelleKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellenKoch
Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 54-55ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 56Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,5
53• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentad
54ESInstalaciónPARTE DELANTERADE LA ENCIMERAPLANO DEAPOYO3040ENCIMERAVOLCADA5 mmmin. 20 mmmin. 20 mmmin. 40 mmCAJÓN5 mmmin. 40 mmHORNOVENTILADO! Es im
55ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre unasuperficie de apoyo perfectamente plana.Las deformaciones que se podrían provocar por
56ESDescripción del aparatoPanel de controlEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción delm
57ESPuesta en funcionamientoy uso* Presente sólo en algunos modelos.! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasaen el vidrio. Ante
58ESProgramación de la duración de una cocción! La presión prolongada de los mandos y permite elavance rápido de los minutos del temporizador.! Se
59ESModalidad EXTENSO TECHNOLOGYLa zona EXTENSO TECHNOLOGY permite regular elmismo nivel de potencia en las dos placas"conectadas" entre sí.
ITAvvio e utilizzo* Presente solo in alcuni modelli.! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce digrasso sul vetro. Prima di utilizzar
60ESConsejos prácticos para el uso del aparato! Utilice recipientes para la cocción fabricados con materialcompatible con el principio de inducción (m
6 1ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción
62ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
6 3ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de
64ESDescripción técnicade los modelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio
IT! La pressione prolungata dei tasti e consentel’avanzamento veloce dei minuti del timer.! È possibile programmare contemporaneamente tutte lezone
ITModalità EXTENSO TECHNOLOGYLa zona EXTENSO TECHNOLOGY permette diregolare lo stesso livello di potenza su due piastre“collegate” tra loro. E’ attiva
ITConsigli pratici per l’uso dell’apparecchio! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principio dell’
Kommentare zu diesen Handbüchern