GBOVENFH 1039PFH 1039P IXContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl pa
10GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a
11GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The
12GB3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the
13GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of th
FOURSommaireInstallation, 15-16PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 17Vue densembleTableau de bord
FR15 Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
16FRRaccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
FR17Descriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive
18FR Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.
FR19Programmes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
2GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operation
20FR Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe
FR21Comment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuy
22FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissi
FR23Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d
24FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoye
FR253. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre degau
26FRAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la fo
HORNOSumarioInstalación, 28-29ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 30Vista de conjuntoPanel de controlPuesta
28ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
ES29Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
3GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freque
30ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposició
ES31 La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad
32ESProgramas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
ES33 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
34ESProgramar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el bot
ES35Tabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi
36ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES37Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
38ES3. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orificios
ES39Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa
4GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positio
2-345
2!
3!
4
5!
6!
7
8!
9
10!
5GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that t
11
123
13ER
45DEMO
2!
3!
4
5!
6!
7BREAD
6GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BA
8!
9
10!
11
123
13
04/2010 - 195083617.00XEROX FABRIANO
7GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Pleas
8GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the button a
9GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) stand
Kommentare zu diesen Handbüchern