Indesit OK 1037E E X/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit OK 1037E E X/HA herunter. Indesit OK 1037E E X/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,9
Avvio e utilizzo,11
Programmi,12
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,22
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Troubleshooting,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,29
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,32
Précautions et conseils,36
Nettoyage et entretien,36
Anomalies et remèdes,38
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,41
Programas,42
Precauciones y consejos,46
Mantenimiento y cuidados,46
Anomalías y soluciones,48
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8
Instalação,49
Início e utilização,51
Programas,52
Precauções e conselhos,56
Manutenção e cuidados,56
Anomalias e soluções,58
OK 1037E E X/HA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Avertissements

10ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportar

Seite 3 - Advertências

IT11Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 4 - Assistance

12IT7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal

Seite 5 - Assistência

IT13Questo programma è indicato per cotture lente di ogni tipo di pietanza con temperature regolabili no a un massimo di 200°C, oltre che per il ri

Seite 6 - Descrição do aparelho

14IT! Per utilizzare al meglio la programmazione ritardata è necessario che l’orologio sia correttamente impostato.1. Premere l’icona e seguire la pr

Seite 7

IT15Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Seite 8

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 9 - Collegamento elettrico

IT172. Servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi gura); F3. Afferrare la porta ai due lati esterni, r

Seite 10 - 1275/2008 standby/off mode

18IT1. Premere l’icona e regolare l’ora di ne premendo le icone “ ” e “ ”.2. Raggiunta l’ora di ne desiderata, premere nuovamente l’icona .3. Pre

Seite 11 - Impostare l’orologio

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Programmare la cottura

20GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law;• the socke

Seite 14 - Consigli pratici di cottura

GB21Start-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i

Seite 15 - Tabella cottura

22GBTo deactivate DEMO mode, when the oven is off press and hold icon and icon “ ” simultaneously for 3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” mess

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB23This programme is indicated for slow cooking of any type of food with temperatures which can be set up to a maximum of 200°C; the programme is als

Seite 17 - Sostituire la lampadina

24GB! For the delayed programming to work properly, the clock should be set to the correct time.1. Press the icon and repeat steps 1 to 3 as describe

Seite 18 - Anomalie e rimedi

GB25Modes FoodsWeight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 and

Seite 19 - Electrical connection

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 20

GB27 F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram)

Seite 21 - Demo mode

28GBProgramming delayed automatic cleaning! Programming is possible only after selecting the Diamond Clean mode.1. Press the icon and set the end ti

Seite 22 - Manual cooking modes

29FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 23 - Programming cooking

3four en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENT

Seite 24 - Practical cooking advice

30FR• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;• la prise est bien compatible avec la 

Seite 25 - Cooking advice table

31FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 26 - Maintenance and care

32FR- éteindre le four en gardant l’icône enfoncée pendant 3 secondes.7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop rede

Seite 27 - Glass cover

33FRProgramme ECOL’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche, assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’int

Seite 28 - Troubleshooting

34FR4. Appuyer sur l’icône pour démarrer la cuisson.5. Un signal sonore indique que la cuisson est terminée et l’afcheur TEMPÉRATURE af

Seite 29 - 575-585 mm

35FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Seite 30 - Classe convection Forcée –

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 31 - Mise en marche du four

37FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas ut

Seite 32 - Programmes

38FR! Pour éviter toute fuite de vapeur, ne pas ouvrir la porte pendant le cycle.! Pendant les dernières minutes du cycle intensif, on assiste à un em

Seite 33

ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 34 - Conseils de cuisson

4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 35 - Tableau de cuisson

40ESAntes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca

Seite 36 - Nettoyage et entretien

ES41Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 37 - Montage du Kit glissières

42ES- programar la duración de una cocción (ver Programas);- interrumpir la cocción presionando el ícono . En este caso, el aparato recuerda la temper

Seite 38 - Anomalies et remèdes

ES43 Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un

Seite 39 - Conexión eléctrica

44ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.! Después de seleccionar un programa de

Seite 40

ES45Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Seite 41 - Programar el cuentaminutos

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 42 - Programas

ES47metálicas aladas que puedan rayar la supercie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horn

Seite 43

48ES! Durante los últimos minutos de ciclo intensivo, el frente puede empañarse momentáneamente; el empañamiento desaparece al encenderse el ventilado

Seite 44 - Programar la cocción

49PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 45 - Tabla de cocción

5AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT Antes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a

Seite 47 - Sentido de

51PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Seite 48 - Anomalías y soluciones

52PT 6. Durante a cozedura é sempre possível:- modicar a temperatura pressionando o ícone e depois os ícones “ ” e “ ” (somente para o

Seite 49 - Ligação eléctrica

53PT Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento

Seite 50 - ECOLÓGICA

54PT Programação da cozedura! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura.! Ao seleccionar um programa de cozedura

Seite 51 - Início do forno

55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo

Seite 52

56PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 53

57PTPara uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.1. Abra a porta inteiramente (veja a gura);2. Utilizando uma chave de fendas

Seite 54 - Programação da cozedura

58PT ! Durante os últimos minutos, o painel frontal ca parcial e momentaneamente embaciado (desaparece quando se liga o ventilador tangencial

Seite 56 - Manutenção e cuidados

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 57 - Compartimento

60PT 195121735.0005/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Seite 58 - Anomalias e soluções

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Icona DIAMOND CLEAN3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. Ic

Seite 59

8Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS2. Ícone DIAMOND CLEAN3. Display da TEMPERATURA4. Ícone TEMPERATURA5. Ícone DUR

Seite 60 - 60044 Fabriano (AN)

IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare