EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções
10ITPrima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopportar
IT11Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1
12IT7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal
IT13Questo programma è indicato per cotture lente di ogni tipo di pietanza con temperature regolabili no a un massimo di 200°C, oltre che per il ri
14IT! Per utilizzare al meglio la programmazione ritardata è necessario che l’orologio sia correttamente impostato.1. Premere l’icona e seguire la pr
IT15Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi
16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT172. Servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi gura); F3. Afferrare la porta ai due lati esterni, r
18IT1. Premere l’icona e regolare l’ora di ne premendo le icone “ ” e “ ”.2. Raggiunta l’ora di ne desiderata, premere nuovamente l’icona .3. Pre
GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20GBBefore connecting the appliance to the power supply, make sure that• the appliance is earthed and the plug is compliant with the law;• the socke
GB21Start-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i
22GBTo deactivate DEMO mode, when the oven is off press and hold icon and icon “ ” simultaneously for 3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” mess
GB23This programme is indicated for slow cooking of any type of food with temperatures which can be set up to a maximum of 200°C; the programme is als
24GB! For the delayed programming to work properly, the clock should be set to the correct time.1. Press the icon and repeat steps 1 to 3 as describe
GB25Modes FoodsWeight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 and
26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
GB27 F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram)
28GBProgramming delayed automatic cleaning! Programming is possible only after selecting the Diamond Clean mode.1. Press the icon and set the end ti
29FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
3four en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENT
30FR• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;• la prise est bien compatible avec la
31FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort
32FR- éteindre le four en gardant l’icône enfoncée pendant 3 secondes.7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop rede
33FRProgramme ECOL’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche, assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’int
34FR4. Appuyer sur l’icône pour démarrer la cuisson.5. Un signal sonore indique que la cuisson est terminée et l’afcheur TEMPÉRATURE af
35FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
37FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas ut
38FR! Pour éviter toute fuite de vapeur, ne pas ouvrir la porte pendant le cycle.! Pendant les dernières minutes du cycle intensif, on assiste à un em
ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p
4AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
40ESAntes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca
ES41Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
42ES- programar la duración de una cocción (ver Programas);- interrumpir la cocción presionando el ícono . En este caso, el aparato recuerda la temper
ES43 Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un
44ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.! Después de seleccionar un programa de
ES45Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
ES47metálicas aladas que puedan rayar la supercie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horn
48ES! Durante los últimos minutos de ciclo intensivo, el frente puede empañarse momentáneamente; el empañamiento desaparece al encenderse el ventilado
49PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
5AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e
50PT Antes de efectuar a ligação, certique-se que:• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a
51PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1
52PT 6. Durante a cozedura é sempre possível:- modicar a temperatura pressionando o ícone e depois os ícones “ ” e “ ” (somente para o
53PT Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento
54PT Programação da cozedura! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura.! Ao seleccionar um programa de cozedura
55PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo
56PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
57PTPara uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.1. Abra a porta inteiramente (veja a gura);2. Utilizando uma chave de fendas
58PT ! Durante os últimos minutos, o painel frontal ca parcial e momentaneamente embaciado (desaparece quando se liga o ventilador tangencial
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
60PT 195121735.0005/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Icona DIAMOND CLEAN3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. Ic
8Descrição do aparelhoPainel de comandos1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS2. Ícone DIAMOND CLEAN3. Display da TEMPERATURA4. Ícone TEMPERATURA5. Ícone DUR
IT9Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
Kommentare zu diesen Handbüchern