1I Questo simbolo ti ricorda di leggere questo librettoistruzioni.SommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed
10ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e
11IPrecauzioni e consigli La lavasciuga è stata progettata e costruita in confor-mità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono f
12IManutenzione e cura12Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
13IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 14), controllare che nonsi tratti di un problema facilme
14IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 13); Riavviare il programma per controllare s
15GBEnglish This symbol reminds you to read thisinstruction manual.ContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingElectric and water con
16GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instructio
17GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm fromthe floor;a
18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must b
19GBUsing the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand sideof the panel, align the drilling template to the top lef
2I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti
20GBWasher-dryer descriptionControl panelDetergent dispenser: to add detergent and fabricsoftener (see page 24).LEDS: to find out which wash cycle p
21GB ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid anydamages, wait for
22GBType of fabric anddegree of soilProgram.Te m p e -ratureDryingCycleDetergentFabricsoftenerCyclelength(minutes)Description of wash cyclepre-washwas
23GBFunction Effect CommentsEnabled withprogrammes:Delay TimerDelays the startof the wash byup to 9 hours.Press the button repeatedly until the LED co
24GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mo
25GBPrecautions and advice The Washer-dryer was designed and built in compliancewith the applicable international safety regulations. Thefollowing in
26GBCare and maintenance12Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your applia
27GBTroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance (see page 28), make sure the problem can'teasily be solve
28GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 27); Restart the programme to check whether the
29ESEspanol Este símbolo te recuerda que debes leer estemanual de instrucciones.SumarioInstalación, 30-31-32-33Desembalaje y nivelaciónConexiones h
3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm da
30ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique que permanez
31ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, aun desagüe de paredubicado a una distanciadel piso comprendidaentre 65 y 1
32ESInstrucciones para el instaladorAplicación del panel de madera en la puerta eintroducción de la máquina en los muebles:En el caso en que, después
33ESUso de la guía para taladrar.- Para marcar las posiciones de los orificios en la parteizquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la
34ESPanel de controlDescripción de la lavasecadoraCajón de detergentes: para cargar detergentes yaditivos (véase la pág. 38).Luces testigo: para se
35ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentale
36ESTipos de tejidos y de suciedad ProgramasTe m p e -raturaSeca-doDetergenteSuavi-zanteDuracióndel ciclo(m inutos)Descripción del ciclo de lavadoprel
37ESFunciones Efecto Notas para el usoActiva conlosprogramas:Delay timerRetrasa la puestaen marcha de lamáquina hasta 9horas.Pulse varias veces el bot
38ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de
39ESPrecauciones y consejos La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformi-dad con las normas internacionales de seguridad. Estasadvertencias
4IIstruzioni per linstallatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montaggi
40ESMantenimiento y cuidados12Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el desgaste de
41ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 42), contro-le que no se
42ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 41); Vuelva a poner en marcha el programa
43PTPortuguês! Este símbolo serve para lembrar-te de ler estemanual de instruções.SumárioInstalação, 44-45-46-47Desembalar e nivelarLigações hidráu
44PT É importante guardar este manual para poderconsultá-lo a qualquer momento. Se a máquina forvendida, cedida ou transferida, certifique-se que est
45PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descar-ga, sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga oua uma descarga naparede situada entre 65e 100 cm. d
46PTInstruções para o instaladorAplicação do painel de madeira à porta einserimento da máquina nos móveis:Caso após a montagem do painel de madeira fo
47PTUtilização do molde para os furos.- Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo dopainel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do
48PTPainel de comandosDescrição da Máquina de lavar esecarGaveta dos detergentes: para carregar deter-gentes e aditivos (veja a pág. 52).Indicadore
49PT Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA:O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evit
5IUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro delpannello, allinerare la maschera di foratura al lato supe
50PTNatureza dos tecidos e dasujidadeProgramasTe m p e -raturaSeca-gemDetergenteAmacia-dorDuraçãodo ciclo(m inutos)Descrição do ciclo de lavagempré-la
51PTF u n çõ es Efeito O b s e rvaçõ es p ara u t ilizaçãoP ossível n o sprogram as :D elay T im erPossibilita aprogramação doinício da lavagematé 9 h
52PTGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também douso da dose certa de detergente: com excessosnão se lava melhor, e contribui-se
53PTPrecauções e conselhos Esta Máquina de lavar e secar foi projectada efabricada em conformidade com os regulamentosinternacionais de segurança. E
54PTManutenção e cuidados12Interromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava-gem. Desta maneira d
55PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a Máquina de lavar e secar não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica(veja a pág. 56), ver
56PTAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 55); Reinicie o programa para verificar se o
6IPannello di controlloDescrizione della lavasciugaCassetto dei detersivi per caricare detersivi eadditivi (vedi pag. 10).Spie per seguire lo stato
7I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO:La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessarioatten
8IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavasciuga premendo il tasto .Tutte le spie si accenderanno per
9IFunzioni Effetto Note per l'usoAttiva con iprogrammi:Delay TimerRitarda l'avviodella macchinasino a 9 ore.Premere più volte il tasto fino
Kommentare zu diesen Handbüchern