Indesit IWDE-127-EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trockner Indesit IWDE-127-EU herunter. Indesit IWDE-127-EU User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
I
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l’installatore
Manutenzione e cura, 6
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavasciuga
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Descrizione della lavasciuga, 8-9
Pannello di controllo
Spie
Avvio e Programmi, 10
In breve: avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 11
Impostare la temperatura
Impostare l’asciugatura
Funzioni
Detersivi e biancheria, 12
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Capi particolari
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
LAVASCIUGA
IWDE 127
Istruzioni per l’uso
Italiano,1
I
English,15
GB
Espanol,29
ES
Português,43
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

1I! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.SommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed

Seite 2 - Installazione

10IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavasciuga premendo il tasto . Tutte le spie si accenderanno p

Seite 3 - Dati tecnici

11IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi).La t

Seite 4

12ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Seite 5 - Fig. 11 Fig. 12

13IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibil

Seite 6 - Manutenzione e cura

14IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli;• Riavviare il programma per controllare se l’inconvenient

Seite 7 - Precauzioni e consigli

15GBEnglish! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingElectric and water conn

Seite 8 - Descrizione della lavasciuga

16GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make

Seite 9

17GB65 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between

Seite 10 - Avvio e Programmi

18GBABCDETur seiteInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets:In the case where the ma

Seite 11 - Personalizzazioni

19GBUsing the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left

Seite 12 - Detersivi e biancheria

2I! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicur

Seite 13 - Anomalie e rimedi

20GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your

Seite 14 - Assistenza

21GBPrecautions and advice! The washing machine was designed and built in complian-ce with the applicable international safety regulations. The fol

Seite 15 - Instructions for use

22GBWasher-dryer descriptionControl panelDetergent dispenser: to add detergent and fabric softe-ner.LEDS: to find out which wash cycle phase is under

Seite 16 - Installation

23GB ON-OFF/DOOR LOCK led:If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for

Seite 17 - The first wash cycle

24GBStarting and ProgrammesProgramme tableBriefly: starting a programme1. Switch the Washer-dryer on by pressing button . All the LEDS will light up

Seite 18 - Tur seite

25GBPersonalisationsC Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table).The temperature can be lowere

Seite 19

26GBDetergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more

Seite 20 - Care and maintenance

27GBTroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before calling for Assistance, make sure the problem can’t easily be solved by consul-ting th

Seite 21 - Precautions and advice

28GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem on your own;• Restart the programme to check whether the problem has bee

Seite 22 - Washer-dryer description

29ESEspanol! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 30-31-32-33Desembalaje y nivelaciónConexiones

Seite 23

3ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno sca-rico a muro posti tra 65

Seite 24 - Starting and Programmes

30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Seite 25 - Personalisations

31ES65 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar-ga o a una descarga de pared co

Seite 26 - Detergents and laundry

32ESABCDETur seiteInstrucciones para el instaladorAplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles:En e

Seite 27 - Troubleshooting

33ESUso de la guía para taladrar.- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en l

Seite 28

34ESMantenimiento y cuidadosExcluir agua y corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lava-do. De este modo se limita el desgaste d

Seite 29 - Instrucciones para el uso

35ESPrecauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se

Seite 30 - Instalación

36ESPanel de controlDescripción de la lavasecadoraCajón de detergentes: para cargar detergentes y aditi-vos.Luces testigo: para seguir el estado de av

Seite 31 - Datos técnicos

37ES Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; pa

Seite 32

38ESPuesta en marcha y ProgramasTabla de programasEn la práctica: poner en marcha un pro-grama1. Encienda la lavasecadora pulsando el botón . Todas

Seite 33

39ESPersonalizacionesC Seleccione la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4IIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo i

Seite 35 - Precauciones y consejos

40ESCajón de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la co-rrecta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava

Seite 36 - Panel de control

41ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica, controle que no se trate de un probl

Seite 37 - Luces testigo

42ESAntes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo;• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar

Seite 38 - Puesta en marcha y Programas

43PTPortuguês! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este ma-nual de instruções.Sumário Instalação, 44-45-46-47Desembalar e nivelarLigações hid

Seite 39 - Personalizaciones

44PT! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que e

Seite 40

45PT65 - 100 cmLigação do tubo de descarga Ligue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de pared

Seite 41 - Anomalías y soluciones

46PTABCDETur seiteInstruções para o instaladorAplicação do painel de madeira à porta e inserimento da máquina nos móveis:Caso após a montagem do pain

Seite 42 - Asistencia

47PTUtilização do molde para os furos.- Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo d

Seite 43 - Instruções para utilização

48PTManutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lava-gem. Desta maneira

Seite 44 - Instalação

49PTPrecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. E

Seite 45 - Dados técnicos

5IUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lat

Seite 46

50PTPainel de comandos Descrição da Máquina de lavar e secarGaveta dos detergentes: para carregar detergentes e aditivos. Indicadores luminosos: Indic

Seite 47

51PT Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA: O indicador luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evi

Seite 48 - Manutenção e cuidados

52PTInício e Programas Tabela dos programas Observações -Para os programa 9-10 é aconselhável que a roupa a ser lavada não ultrapasse 3,5 kg. -Para o

Seite 49 - Precauções e conselhos

53PTPersonalizações C Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).

Seite 50 - Painel de comandos

54PTGaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-

Seite 51 - Indicadores luminosos

55PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a Máquina de lavar e secar não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verifique que não s

Seite 52 - Início e Programas

56PTAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia; • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente fo

Seite 53 - Personalizações

6IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag-gio. Si limita così l’usura dell’impianto

Seite 54 - Detergentes e roupa

7IPrecauzioni e consigli! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Seite 55 - Anomalias e soluções

8IPannello di controlloDescrizione della lavasciugaCassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi.Spie per seguire lo stato di avanzamento d

Seite 56 - Assistência

9I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO: La spia accesa indica che l’oblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attend

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare