Indesit FM 886.1 G MT S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FM 886.1 G MT S herunter. Indesit FM 886.1 G MT S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FM 886.1 G MT S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,20
Start-up and use,22
Modes,23
Precautions and tips,27
Maintenance and care,28
Troubleshooting,29
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,30
Mise en marche et utilisation,32
Programmes,33
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,38
Anomalies et remèdes,39
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,40
Puesta en funcionamiento y uso,42
Programas,43
Precauciones y consejos,47
Mantenimiento y cuidados,48
Anomalías y soluciones,49
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,50
Início e utilização,52
Programas,53
Precauções e conselhos,57
Manutenção e cuidados,58
Anomalias e soluções,59
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FM 886.1 G MT S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO Port

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 3 - Advertencias

IT11Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 5 - Assistance

IT13porta del forno ed anche nella parte inferiore della porta forno.All’inizio del programma PIROLISI la ventola funziona a bassa velocità.! A ne co

Seite 6 - Assistência

14ITviene memorizzata e riproposta al successivo utilizzo del programma. Se la temperatura interna nel forno è superiore a quella proposta per il prog

Seite 7 - Descrição do aparelho

IT15Consigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe p

Seite 8

16ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Seite 9

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10 - Installazione

18ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 11 - 1275/2008 standby/off mode

IT19Prima di attivare PIROLISI:• pulire la porta del forno• con una spugna umida togliere dall’interno del forno i residui più consistenti. Non usar

Seite 12 - + e - (solo per

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Programmi

20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 14 - Programmare la cottura

GB21Connecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian

Seite 15 - Consigli pratici di cottura

22GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 16 - Tabella cottura

GB23! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.! Always place cookware on the rac

Seite 17 - Precauzioni e consigli

24GBRotisserie spit To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotisseri

Seite 18 - Verso di

GB25Programming delayed cooking! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.! For the delayed programming to work pro

Seite 19

26GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an

Seite 20 - Installation

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 21

28GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 22 - Start-up and use

GB29Before initiating the PYROLYSIS mode:• clean the oven door;• remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp spong

Seite 23 - simultaneously for

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Programming cooking

30FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 25 - Practical cooking advice

31FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Seite 26 - Cooking advice table

32FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 27 - Precautions and tips

33FR! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four jusqu’à ce que ce dernier se soit sufsamment refroidi.Eclairage du fourL’éclairage s’al

Seite 28 - Glass cover

34FRchoisi. La modication de la durée est également possible en cours de cuisson. Si cette modication est effectuée avant le démarrage du programme,

Seite 29 - Troubleshooting

35FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait br

Seite 30

36FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Seite 31

37FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 32 - Mise en marche et utilisation

38FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 33 - Programmes

39FRAvant de lancer le PYROLYSE:• nettoyer la porte du four• enlever avec une éponge humide les salissures en excès. Ne pas utiliser de détergents;•

Seite 34

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 35 - Conseils de cuisson

40ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 36 - Tableau de cuisson

ES41Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 37 - Précautions et conseils

42ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 38 - Nettoyage et entretien

ES43Ventilación de enfriamientoPara lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale

Seite 39 - Anomalies et remèdes

44ESProgramas de cocción automáticos! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programa

Seite 40 - Instalación

ES45Los botones y centellean alternativamente para indicar que se ha realizado una programación; durante el período de espera del inicio de la coc

Seite 41

46ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Seite 42 - Programar el cuentaminutos

ES47Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 43 - Programas

48ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Seite 44 - Programar la cocción

ES49Antes de activar PIRÓLISIS:• limpie la puerta del horno• con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes del interior del horno. No u

Seite 45

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46 - Tabla de cocción

50PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 47 - Precauciones y consejos

51PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Seite 48 - Mantenimiento y cuidados

52PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno

Seite 49 - Anomalías y soluciones

53PTVentilação de arrefecimentoPara obter uma redução das temperaturas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o pa

Seite 50 - Instalação

54PT Programas de cozedura automáticos! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predenidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Progra

Seite 51 - Ecológica

55PTAs teclas e piscam alternadamente para sinalizar que foi efectuada uma programação ; durante o período de espera do início da cozedura, o displ

Seite 52 - Início e utilização

56PT Programas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Seite 53

57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 54 - Programação da cozedura

58PT Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do ap

Seite 55

59PTAntes de activar PIRÓLISE:• limpe a porta do forno• com uma esponja húmida retire do interior do forno os resíduos maiores. Não utilize detergen

Seite 56 - Tabela de cozedura

6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 57 - Precauções e conselhos

60PT Indesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.scholtes.com195122923.0009/2014 - XEROX FABRIANO

Seite 58 - Sentido de

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 59 - Anomalias e soluções

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Selezione PIROLISI3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. Ico

Seite 60 - 09/2014 - XEROX FABRIANO

9Descripción del aparatoPanel de control1. Iconos de PROGRAMAS MANUALES2. Selección de PIRÓLISIS3. Display de TEMPERATURA4. Icono TEMPERATURA5. I

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare