GBOVENFH 103FH 103 IXContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl panelS
10GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a
11GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
12GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of th
FOURFH 103FH 103 IXSommaireInstallation, 14-15PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 16Vue densemble
14FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR15Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
16FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive
FR17 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.
18FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
FR19 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe
2GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operation
20FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuyez
FR21Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissièr
22FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d
FR23Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
24FRAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la fo
HORNOFH 103FH 103 IXSumarioInstalación, 26-27ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 28Vista de conjuntoPanel d
26ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
ES27Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
28ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposició
ES29 La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad
3GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freque
30ESProgramas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
ES31 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
32ESProgramar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el b
ES33Tabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi
34ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES35Mantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el
36ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el disp
12ER
11
10!
4GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positio
9
8!
7BREAD
6!
5!
4
3!
2!
FH 103FH 103 IX2-345DEM
12ARER
5GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that t
11AR
10AR!
9AR
8AR!
7AR PIZZA BREAD
6AR!
5AR!
4ARﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟﺓﺍﻮﺸﻤﻟﺍﻂﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻴﺻﻑﻮﻓﺭ ﺕﺎﻬﺟﻮﻣ ﻕﻻﺰﻧﻻﺍ5 ﻊﺿﻮﻟﺍ4 ﻊﺿﻮﻟﺍ3 ﻊﺿﻮﻟﺍ2 ﻊﺿﻮﻟﺍ1 ﻊﺿﻮﻟﺍﺔﻧﻮﻘﻳﺃﺓﺪﻤﻟﺍﺔﻧﻮﻘﻳﺃﺔﻋﺎﺴﻟﺍﺔﻧﻮﻘﻳﺃﺖﻗﻮ
3AR!
2AR!
6GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BA
ARFH 103FH 103 IX 2-345
7GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Plea
8GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the button
9GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre heating Recomm en ded temperature (°C) Cooking duration (minutes) stan
Kommentare zu diesen Handbüchern