Indesit LFK 7M019 EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Indesit LFK 7M019 EU herunter. Indesit LFK 7M019 EU Instruction for Use [en] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
Italiano, 1
IT
LFK 7M019
Українська, 71
PL
TR
Polski, 57Türkçe, 43
FR DE
Français, 15
Deutsch, 29
UA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI

Seite 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut

Seite 3 - Precauzioni e consigli

IT11Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premereiltastoEXTRAASCIUGATURAlaspiasiillumina, un’ ulteriore pressione de

Seite 4 - Installazione e Assistenza

12ITBrillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Seite 5 - Assistenza

IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinettodell’acqua dopo ogni lavaggio pereliminare il pericolo di p

Seite 6 - Descrizione

14ITAnomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Seite 7 - Caricare i cesti

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 16Précautions et conseils, 17Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnemen

Seite 8 - (vedi figura)

16FRFiche de produitMarqueHOTPOINT/ARISTONModèleLFK 7M019Capacité nominale dans un environnement standard (1)14Classe énergétique sur une échelle de A

Seite 9 - Avvio e utilizzo

FR17* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Seite 10 - Programmi

18FRInstallation et Service* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’in

Seite 11 - Programmi speciali ed Opzioni

FR19Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Seite 12 - ** con 1 lavaggio al giorno

2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioHOTPOINT/ARISTONModelloLFK 7M019Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energ

Seite 13 - Manutenzione e cura

20FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Tableau de bordLe

Seite 14 - Anomalie e rimedi

FR21Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasser la vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autre

Seite 15 - Mode d’emploi

22FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Seite 16 - Fiche de produit

FR23Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.Ouvrirl’arrivéed’eau.2.Appuyersur

Seite 17 - Précautions et conseils

24FRProgrammesLe nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesurées

Seite 18 - Installation et Service

FR25Départ différéLedémarrageduprogrammepeutêtredifféréde3, 6 ou 9 heures :1: après avoir sélectionné le programme delavage ettoute

Seite 19 - (voirAnomaliesetremèdes)

26FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Seite 20 - Description de l’appareil

FR27Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Seite 21 - Charger les paniers

28FRAnomalies : Causes / Solutions possibles :Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la t

Seite 22 - (voir figure)

GebrauchsanleitungGESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisDatenblatt, 30Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31Allgemeine SicherheitEntsorgungEnergie sparen und U

Seite 23 - Mise en marche et utilisation

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Seite 24 - Programmes

30DEDatenblattMarkeHOTPOINT ARISTONModellLFK 7M019Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)14Energieefzienzklasse (A+++

Seite 25 - (voir tableau

DE31* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Seite 26 - Produit de rinçage

32DEInstallation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige

Seite 27 - Entretien et soin

DE33KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Seite 28 - Anomalies et remèdes

34DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Seite 29 - Gebrauchsanleitung

DE35Beladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Seite 30 - Datenblatt

36DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eing

Seite 31 - Reinigungsmittel

DE37Inbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteld

Seite 32 - Kundendienst

38DEDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.ProgrammeDieProgrammdatensindLabormess

Seite 33

DE39Extratrocken (Extra Dry)ZurOptimierungdesTrockengradesdesGeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf.Durch erneute

Seite 34 - Beschreibung des Gerätes

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Seite 35 - Beladen der Körbe

40DEKlarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und a

Seite 36

DE41Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu,um Schäden durch eventuel

Seite 37 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

42DEStörungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.* Nur

Seite 38 - Programme

TR43Kullanım talimatlarıİçindekilerürün bilgilerine,44Önlemler ve tavsiyeler 45Genel güvenlikİmha EtmeEnerji tasarrufu ve Çevreye saygıKurulum ve dest

Seite 39 - Sonderprogramme und Optionen

TR44ürün bilgilerineMarkaHOTPOINT/ARISTONModelLFK 7M019Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1)14 A+++ (düşük tüketim)''dan D (yüks

Seite 40 - Klarspüler und Regeneriersalz

TR45* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Önlemler ve önerilerBu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanıp üretilmi

Seite 41 - Reinigung und Pflege

TR46* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Taşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu takdirde arka tarafa doğru yatırınız.Ye

Seite 42 - Störungen und Abhilfe

TR47Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre) ile donatılmıştır: açma, devre sonu, vb.

Seite 43 - Kullanım talimatları

TR48Genel BakışCihazın açıklaması*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır. Yıkama programı ve seçenekler

Seite 44

TR49Raarın yerleştirilmesi İpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvı

Seite 45 - Önlemler ve öneriler

IT5Avvertenze per il primo lavaggioDopol’installazione,rimuovereitamponiposizionatisuicestiegli elastici di trattenimento sul cesto superiore

Seite 46 - Kurulum - Yardım

TR50Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesini kolaylaştırmak için, üst raf yüksek veya alçak bir konuma yerleştirilebili

Seite 47 - Atık Elektrikli

TR51Başlangıç ve kullanım* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. Su musluğunu açın. 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine

Seite 48 - Cihazın açıklaması

TR52Yıkama programlarıYıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı

Seite 49 - Raarın yerleştirilmesi

TR53Gecikmeli başlatmaYıkama devrinin başlama zamanını 3, 6 ya da 9 saat ertelemek mümkündür.1: İstenen yıkama programı ve diğer seçenekler belirlendi

Seite 50 - sahipse (bkz. şekil)

TR54Parlatıcı ve rane tuzSadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış ürünleri kullanın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşı

Seite 51 - Başlangıç ve kullanım

TR55Bakım ve onarımSu ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makin

Seite 52 - Yıkama programları

TR56Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Seite 53 - Seçenekler

PL57Instrukcja obsługiPolski, 57PLLFK 7M019ZMYWARKASpis treści Karta produktu, 58Zalecenia i środki ostrożności, 59Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszc

Seite 54 - Parlatıcı ve rane tuz

PL58Karta produktuNazwa dostawcyHOTPOINT/ARISTONNazwa modeluLFK 7M019pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)14klasa e

Seite 55 - Bakım ve onarım

PL59* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Seite 56 - Sorun Giderme

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Seite 57 - Instrukcja obsługi

PL60W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Seite 58

PL61Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Seite 59 - Oszczędność wody i energii

PL62Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Seite 60 - Instalacja Serwis Techniczny

PL63Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Seite 61 - Serwis Techniczny

PL64* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Seite 62 - Opis urządzenia

PL65* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieUruchomienie zmywarki1. Otworzyć zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontr

Seite 63 - Ładowanie koszy

PL66ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytko

Seite 64 - (patrz rysunek)

PL67Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne naci

Seite 65 - Uruchomienie i użytkowanie

PL68Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Seite 66 - Programy

PL69Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycie

Seite 67 - Programy specjalne i opcje

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Seite 68 - Ustawianie twardości wody

PL70Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Seite 69 - Konserwacja i

Довідник користувачаПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмiстЗапобіжні заходи, поради і допомога, 72-73Загальна безпекаУтилiзацiяОхорона і дбайливе відношення до довкіл

Seite 70 - Anomalie i środki

72UAЗапобіжні заходи, поради і допомогаПосудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередженн

Seite 71 - Довідник

UA73* Наявне лише в деяких моделях.Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими• Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоб

Seite 72 - Запобіжні заходи

74UAПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад.Розміщення і вирівнювання1. Звільніть

Seite 73 - Допомога

UA75Застереження перед першим використаннямПісля монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, а також еластичні гумки для утримання, розта

Seite 74 - Установлення

76UAЗагальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к

Seite 75 - * згасне

UA77Як завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну

Seite 76 - Опис приладу

78UAЯк вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть

Seite 77 - Як завантажити короби

UA79Пуск та використання* Наявне лише в деяких моделях.Як завантажити миючий засiбДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування

Seite 78 - (див.малюнок)

8ITVassoio portaposate*Alcunimodellidilavastovigliesonodotatidiunvassoioscorrevolechepuòessereutilizzatopercontenereposatediservizio o

Seite 79 - Пуск та використання

80UAПрограми Програма Сушіння ОпціїТривалість програмиСпоживання води (л/цикл)Споживання електроенергії (кВт-год/цикл)1. ЕкоТакВідстрочений пуск - Ta

Seite 80 - Програми

UA81Спеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Fast - Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi при

Seite 81 - Спеціальні програми й опції

82UAОполіскувач і регенераційна сільВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вжи

Seite 82 - Ополіскувач і

UA83Догляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма

Seite 83 - Догляд та очищення

84UAНесправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний

Seite 84 - Несправності та

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:tuttele

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare