SE1Svenska,1InnehållsförteckningViktig information, 2-3Installation, 4Var torktumlaren ska installerasVentilationElektrisk anslutningFörberedande inst
10SETillval Dessa tillval används för att anpassa valt program efter särskilda behov.Senarelagd start Starten av vissa program (se Program och ti
SE11Sortering av tvätten• Kontrollera symbolerna som anges på etiketterna för de olika plaggen för att försäkra dig om att de kan torkas i torktumlare
12SESärskilda plagg Täcken och överkast: Plagg av akryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) ska torkas med stor försiktighet på låg tempe-ratur. Ställ
SE13! Den här maskinen är utformad och byggd enligt internatio-nell säkerhetsstandard.Dessa varningar ges av säkerhetsskäl och ska följas noga.Generel
14SEStrömavbrott! Koppla från torktumlaren när den inte används, samt vid rengöring och underhåll.Rengöring av filter efter varje program Filtret är
SE15Problem och åtgärderMöjliga orsaker/Åtgärder:• Stickkontakten har inte tryckts in ordentligt i vägguttaget.• Det har varit ett strömavbrott.• S
16SEInnan du ringer till serviceverkstaden:• Följ problemlösningsguiden för att se om det går att lösa felet på egen hand (se Problem och åtgärder).•
FI17SuomiSisällysluetteloTärkeitä tietoja, 18-19Asennus, 20Kuivausrummun sijoittaminenIlmanvaihtoSähköliitäntäAlustavat tiedotKuivausrummun kuvaus, 21
18FI2Tärkeitä tietojaTiivistävän kuivausrummun tehokkaan toiminnan takaamiseksi tulee noudattaa seuraavaksi kuvattavaa säännöllistä huolto-ohjelmaa:Nu
FI19Lauhdutinyksikkö - on ehdottomasti puhdistettava nukasta joka kuukausi.Vaihe 1Avaa lauhduttimen kansi- pidä kahvasta ja vedä itseäsi kohden.Vaihe
2SE2Viktig informationFör att kondenstorktumlaren ska fungera korrekt är det nödvändigt att följa underhållsschemat som anges nedan noggrant:Luddfilte
20FIKuivausrummun sijoittaminen• Liekit saattavat vahingoittaa kuivausrumpua, joka tulee siten asentaa kauas kaasuliesistä, uuneista, lämpöpattereista
FI21Painike On/OffPainike ja merkkivalo Start/TaukoNappula OhjelmatPaina luukkuaLauhdutinyksikkö (kansi auki) Veden keräysastia Toimintatietojen arvok
22FIPainike ON/OFF/ResetPainikkeen normaali painallus käynnistää tai sammuttaa laitteen. Jos kuivausrumpu on toiminnassa ja painiketta painetaan pitkä
FI23Käynnistys ja ohjelman valinta1. Laita kuivausrummun pistoke sähköverkon pistorasiaan.2. Valitse ohjelma pyykin tyypin mukaan (katso Pyykki).3. A
24FIOhjelmataulukkoErityisohjelmat/Urheiluohjelmat/Osittaiset ohjelmatOhjelma Eco Time Tämä ohjelma on paras mahdollinen, jos halutaan kuivata turvall
FI25Ohjelma Sport Intensive Tämä ohjelma on sopiva, kun halutaan kuivata turvallisesti tuotteita kuten verryttelyasut ja sukat, joissa on tunnus . Oh
26FILisätoiminnot Lisätoimintojen avulla voidaan räätälöidä valittu ohjelma omien tarpeiden mukaiseksi.Viivästetty käynnistys Muutamien ohjelmien
FI27Pyykkien lajittelu• Tarkista vaatteiden etiketeissä esitetyt tunnukset, jotta varmistat niiden soveltuvuuden rumpukuivaukseen.• Jaa pyykki kangast
28FIErityiset tuotteetPeitot ja päiväpeitot: akryyliset tuotteet (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) tulee kuivata äärimmäisen varovaisesti alhai-sess
FI29! Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.Nämä varoitukset on annettu turvallisuussyistä ja nii
SE3Kondensationsenhet - Det är nödvändigt att rengöra kondensorn från ludd varje månad.Fas 1Öppna kondensorns lock- Ta tag i handtaget och dra mot dig
30FISähkönsyötön katkaiseminen! Irrota kuivausrumpu sähköverkosta, kun se ei ole toimin-nassa kuten myös puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden ajaksi.Nuk
FI31Ongelmat ja ratkaisut Mahdolliset syyt / Ratkaisut:• Pistoketta ei ole työnnetty kunnolla seinäpistorasiaan.• On tapahtunut sähkökatkos.• Sulak
32FIEnnen huoltoapuun soittamista:• Noudata ongelmien ratkaisuoppaan ohjeita tarkistaaksesi, voitko ratkaista ongelman itse (katso Ongelmat ja ratkais
DK33DanskIndholdsfortegnelseVigtige informationer, 34-35Installation, 36Installation af tørretumblerenVentilationTilslutning af strømIndledende oplysn
34DK2Vigtige informationerFor en effektiv funktion af den kondenserende tørretumbler skal man følge proceduren for regelmæssig vedligeholdelse, som be
DK35Kondenseringsenhed - Det er nødvendigt at rense kondensatoren for fnug hver måned.Trin 1Åbn kondensatorens låg.- tag fat om håndtaget og træk udad
36DKInstallation af tørretumbleren • Åben ild kan beskadige tørretumbleren. Derfor skal den installeres på afstand af gaskomfurer, ovne, eller koge-pl
DK37Knappen On/OffKnappen og kontrollampenStart/PauseProgramknappenTryk på lågenKondenseringsenhed (åben låge) Beholder til opsamling af vand Typeskil
38DKKnappen ON/OFF/ResetVed et normalt tryk på knappen tændes og slukkes tørretumbleren. Hvis tørretumbleren er i gang, vil et længere tryk på ca. 3 s
DK39Start og valg af program1. Sæt tørretumblerens stik i stikkontakten.2. Vælg programmet ud fra tekstiltypen (se Vasketøj).3. Åbn lågen og kontrolle
4SEVar torktumlaren ska installeras • Torktumlaren kan skadas av lågor och ska därför installe-ras på ett säkert avstånd från gasspisar, kaminer, värm
40DKProgramoversigtSpecialprogrammer/Sport/DelprogrammerProgrammet Eco Time Dette program er ideelt til tørring af små mængder vasketøj på kort tid, h
DK41Programmet Sport Intensiv Dette program er beregnet til tørring af tøj, såsom sportstøj og sokker med vaskemærket . Det er ideelt til tøj, som i
42DKTilvalgsfunktioner Med tilvalgsfunktionerne kan man indstille programmet, så det passer præcis til den påkrævede tørring.Forsinket start Viss
DK43Opdeling af vasketøjet• Se symbolerne på vaskemærkaterne i tøjet for at kontrolle-re, om tøjet må tørretumbles.• Opdel vasketøjet alt efter teksti
44DKSpecielt vasketøj Sengebetræk og -tæpper: Akryltekstiler (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) skal tørres med største forsigtighed ved lav temperatu
DK45! Maskinen er konstrueret og bygget til internatio-nale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og bør følges nøj
46DKAfbrydelse af strømforsyning! Frakobl tørretumbleren fra strømforsyningen, når den ikke er i brug, samt under rengøring og vedligeholdelse.Rengøri
DK47FejlfindingMulige årsager / Løsninger:• Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.• Der har været strømafbrydelse.• Sikringen er sprunget. Pr
48DKInden opringning til servicecentret:• Følg fejlfindingsguiden for at se, om det er muligt at rette fejlen selv (se Fejlfinding).• I modsat fald sl
NO49NorskInnholdViktig informasjon, 50-51Installasjon, 52Hvor skal tørketrommelen installeres?VentilasjonElektriske tilkoplingerInnledende informasjon
SE5Knapp On/OffKnapp och kontrollampa Start/PausProgramvredTryck på luckanKondensationsenhet (öppen lucka) Behållare för vattenuppsamling Märkplåt Han
50NO2Viktig informasjonFor å sikre at kondensatortørketrommelen virker effektivt, må følgende rutinemessige vedlikeholdsprosedyrer utføres:Lofilter –
NO51Kondensatorenhet - fjern all oppsamling av lo fra kondensatoren på månedlig basis.Trinn 1Åpne kondensatordekselet- grip håndtaket, og trekk det mo
52NOHvor skal tørketrommelen installeres?• Installer tørketrommelen på god avstand fra gasskomfyrer, ovner, radiatorer eller komfyrer, siden flammer k
NO53På/av-knappStart/pause-knapp og indikatorlysProgramvelgerTrykk på dørenKondensatorenhet (deksel åpent) Vannbeholder Typeskilt Kondensatordekselhå
54NOPÅ/AV/tilbakestill-knappVanligvis vil et trykk på knappen slå maskinen på eller av. Men hvis knappen trykkes i 3 sekunder mens tørketrommelen er
NO55Starte og velge et program1. Koble tørketrommelen til strømuttaket.2. Velg program avhengig av hva du skal tørke (se Tørking).3. Åpne døren, se ti
56NOProgramoversiktSpesial-/sport-/delprogrammerØkonomitidsprogram Dette programmet er ideelt for å tørke små mengder tøy på en sikker måte og på kort
NO57Sport Intensiv-program Dette programmet er beregnet for sikker tørking av plagg som f.eks. treningsdresser og shorts med symbolet . Det er ideelt
58NOAlternativer Alternativene gjør det mulig å spesialtilpasse det valgte programmet etter eget behov.Forsinket start Starten på noen programme
NO59Sortering av tøyet• Kontroller symbolene på merkelappene på de ulike klærne for å verifisere om plaggene trygt kan legges i tørketrom-melen.• Sort
6SEKnapp för ON/OFF/ÅterställningEn normal nedtryckning av knappen sätter på eller stänger av produkten. Om knappen trycks ned en längre stund (cirka
60NOSpesielle plagg Pledd og sengetepper: akrylplagg (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) må tørkes med stor forsiktighet ved lav varme. Unngå tørking
NO61! Apparatet er konstruert og bygget etter internasjonale sikkerhetsstandarder.Disse advarslene er oppgitt av sikkerhetsmessige årsaker, og må til
62NOFrakoble strømforsyningen! Frakoble tørketrommelen når den ikke er i bruk eller under rengjøring og vedlikeholdsoperasjoner.Rengjøre filteret ette
NO63FeilsøkingMulige årsaker / Løsninger:• Støpselet er ikke satt langt nok inn i uttaket for å gi kontakt.• Det har foregått et strømbrudd.• Sikri
64NOFør du ringer teknisk hjelpesenter:• Følg feilsøkingsguiden for å kontrollere om problemene kan løses personlig (se Feilsøking).• Hvis ikke, slå a
HR65HrvatskiKazaloVažne informacije, 66-67Postavljanje, 68Gdje postaviti sušilicu rubljaProzračivanjeElektrični priključakUvodne informacijeOpis sušil
66HRAko lter ne očistite nakon svakog ciklusa sušenja, to će utjecati na djelotvornost sušenja stroja kojem će trebati više vremena za sušenje, a tim
HR67Kondenzacijska jedinica – Treba očistiti dlačice s kondenzatora svakog mjeseca.1. fazaOtvorite poklopac kondenzatora– držite ručku i povucite prem
68HRGdje postaviti sušilicu rublja • Plamen može oštetiti sušilicu rublja, stoga je treba postaviti daleko od plinskih štednjaka, peći, radijatora ili
HR69Dugme Uključeno/IsključenoDugme i kontrolno svjetlo Pokretanje/StankaGumb ProgramiPritisnite na vrataJedinica za kondenzaciju (otvoren poklopac) S
SE7Start och val av program1. Sätt in torktumlarens kontakt i eluttaget.2. Välj programmet efter typen av tvätt (se Tvätt).3. Öppna luckan och kontrol
70HRDugme UKLJUČENO/ISKLJUČENO/ResetNormalnim pritiskom dugma uključujete ili isključujete proizvod. Ako sušilica rublja radi, duljim pritiskom od otp
HR71Pokretanje i izbor programa1. Ukopčajte utikač sušilice rublja u utičnicu za električno napajanje.2. Odaberite program na temelju vrste opranog ru
72HRTablica programaPosebni programi/Šport/DjelomičniProgram Eco Time Ovaj program je idealan za sigurno sušenje malih količina pamučnog rublja u krat
HR7373Program Sport Light Radi se o programu za sigurno sušenje artikala kao što su trenirke i kratke hlače, označenih simbolom Idealan je za komad
74HROpcije Opcije omogućuju prilagođavanje odabranog programa na temelju vlastitih potreba.Odgođeno pokretanje Pokretanje pojedinih programa (vidi &
HR7575Razvrstavanje opranog rublja• Provjerite simbole na etiketama raznih komada rublja kako biste utvrdili smije li se te komade rublja sušiti u suš
76HROsobito rublje Pokrivači i prekrivači za krevet: komade rublja od akrila (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) treba sušiti krajnje pažljivo i na ni
HR7777Upozorenja i savjeti! Ovaj električni kućanski aparat je projektiran i izrađen poštujući međunarodne propise po pitanju sigurnosti. Ova se upozo
78HRPrekid električnog napajanja! Iskopčajte sušilicu rublja kad ne radi, kao i za vrijeme vršenja radnji čišćenja i održavanja.Čišćenje ltera nakon
HR79Vjerojatni uzroci/rješenja:• Utikač nije utaknut u električnu utičnicu dovoljno da bi se ostvario kontakt.• Nestala je struja.• Izgorio je osig
8SEProgramtabellSpecial-/Sport-/Partiella programEco Time-program Detta program är idealiskt för att torka små mängder under säkra förhållanden, på ko
80HRPrije telefoniranja servisnom centru...• Slijedite vodič za rješavanje problema kako biste vidjeli možete li osobno ukloniti kvar (vidi "Prob
SE9Program Sport Intensive Detta program användas för att på ett säkert sätt torka träningsoveraller och strumpor märkta med symbolen . Lämpligt för
Kommentare zu diesen Handbüchern