ENEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5C
EN1012Cutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle. This willlimit wear on the hydraulic system in the
ENTrouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre(see Assistance), make sur
EN12Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting); Restart the wash cycle to check whe
13ESEspañolSumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 16-17Panel de
ES14Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,cesión o traslado, controle que p
15ES65 - 100 cm Conexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga a una tubería dedescarga o a unadescarga de paredubicadas a una distanciadel p
ES16PANEL DECONTROLPUERTAMANIJA DELA PUERTAZÓCALOPATAS REGULABLES31220Descripción de la máquinaPUERTAPara abrir la puerta utilicesiempre la manijacorr
17ESPanel de controlBotón con piloto ON/OFF: presione brevemente elbotón para encender o apagar la máquina. El pilotoverde indica que la máquina est
ES18NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realiceun ciclo de lavado sin ropa pero con detergente,seleccionando el programa algodón 90º sin
19ESOpciones de lavado Super WashGracias al uso de una mayor cantidad de agua en lafase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa,esta opci
EN2Installation This instruction manual should be kept in a safe placefor future reference. If the washing machine is sold,given away or moved, pleas
ES20Detergentes y ropaDetergenteEl tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo detejido (algodón, lana, seda...), del color, de latemperatura d
21ES20Precauciones y consejos La máquina fue proyectada y fabricada en conformidadcon las normas internacionales de seguridad. Estasadvertencias se
ES2212Interrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Deeste modo se limita el desgaste de la instalación
23ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver AsistenciaTécnica), contr
ES24Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones); Vuelva a
25PTPortuguêsSumárioInstalação, 26-27Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 28-29Painel de comandosC
PT26Instalação É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida,cedida ou transferida, certifiqu
27PT65 - 100 cm Ligação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga,sem dobrá-lo, a umaconduta de descarga ou auma descarga na paredesituada entre 65
PT28PAINEL DECOMANDOSPORTA DE VIDROPEGA DA PORTADE VIDROBASEPÉS REGULÁVEIS20Descrição da máquinaPORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidrouse sempre a
29PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carreguebrevemente no botão para ligar ou desligar a máquina.O indicador luminoso verde i
EN65 - 100 cm Connecting the drain hoseConnect the drain hose todrain duct piping or a walldrain located between 65and 100 cm above thefloor, making s
PT30Observação: a primeira vez que utilizar a máquina delavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupasmas com detergente, usando o programa algod
31PTOpções de Lavagem Super LavagemEsta opção garante uma lavagem com altas performancesgraças ao uso de uma maior quantidade de água na faseinicial d
PT32Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem dotipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, datemperatura de lav
33PT20Precauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricadaem conformidade com os regulamentos internacionaisde segurança. Es
PT3412Interromper a alimentação de água e decorrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem.Desta maneira diminuiu-se o desgaste d
35PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência),verifique se nã
PT36Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa p
37PLPolskiSpis treciInstalacja, 38-39Rozpakowanie i wypoziomowaniePod³¹czenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneOpis urz¹dzenia, 40-41Pulpit
PL38Instalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc zniej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadkusprzeda¿y, odst¹pienia lub przep
39PL65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowegoPod³¹czyæ rurêodp³ywow¹ wody dokanalizacji lub otworuspustowego w cianieumieszczonego nawysokoci od
EN4CONTROLPANELPORTHOLE DOORPORTHOLE DOORHANDLEKICK STRIPADJUSTABLE FEET31220Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle toopen the
PL40PULPITSTEROWANIADRZWICZKIUCHWYTDRZWICZEKPODESTREGULOWANE NÓ¯KI31220Opis urz¹dzeniaDRZWICZKIW celu otwarcia drzwiczekpos³ugiwaæ siê zawszeodpowie
41PLPrzyciskOPÓNIONEURUCHOMIENIEPulpit sterowaniaPrzycisk z kontrolk¹ ON/OFF: nacisn¹æ na chwilêprzycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszy
PL42UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralkinale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu, ale z u¿yciemrodka pior¹cego nastawiaj¹c program bawe³ny 90
43PLOpcje Super PranieDziêki zastosowaniu wiêkszej iloci wody podczas fazypocz¹tkowej cyklu i zastosowaniu d³u¿szego czasu, opcjata gwarantuje pranie
PL44rodki pior¹ce i bieliznarodek pior¹cyWybór oraz iloæ rodka pior¹cego zale¿ne s¹ odrodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od koloru,od te
45PL20Zalecenia i rodkiostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowanazgodnie z miêdzynarodowymi przepisamibezpieczeñstwa. Niniejsze ost
PL4612Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacjihydrauliczn
47PLMo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Techniczny)nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da
PL48Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Anomalie i rodki zarad
ENTEMPERATURE buttonWASH CYCLESELECTOR knobOPTION buttons withindicator lightsDOOR LOCKEDindicator lightSTART/PAUSEbutton with indicatorlightWASHCYCLE
EN6WARNING: before you use the washing machine forthe first time, run a wash cycle with detergent and nolaundry, using the 90° cottons cycle without p
ENWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to thegreater quantity of water used in the initial phase of thecycle, and due
EN8Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend onthe type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,etc.), a
EN20Precautions and tips The machine was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing information is
Kommentare zu diesen Handbüchern