Indesit BWE 81284X W EU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Indesit BWE 81284X W EU herunter. Indesit BWE 81284X W EU Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
WASHING MACHINE
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
English,1
GB
BWE 81284
IT PL
RO
ES BG
Italiano,15
Polski,29
Română,43
Español,57
Български,71
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions for use

1GBWASHING MACHINEInstructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycl

Seite 2 - Installation

10GBPush & WashThis function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in a

Seite 3 - Technical data

11GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Seite 4 - Care and maintenance

12GBLoad balancing systemBefore every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the

Seite 5 - Precautions and tips

13GBTroubleshootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sur

Seite 6 - Description of the washing

14GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(see“Troubleshooting”).• Restartthewa

Seite 7 - C (see “Wash options”)

15ITSommarioInstallazione, 16-17 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e cura, 1

Seite 8 - Running a wash cycle

16IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r

Seite 9 - Wash cycles and options

17ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Seite 10 - Push & Wash

18ITPulire la pompaLa lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manuten-zione. Può però succedere che piccoli ogget

Seite 11 - Detergents and laundry

19ITApertura manuale della porta oblòNel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della mancanza di energia elettrica e volete stendere il

Seite 12 - Load balancing system

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Seite 13 - Troubleshooting

20ITPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaTasto TEMPERATURAMANOPOLA PROGRAMMICassetto dei detersivi Tasto ON/OFFTasto CENTRIFUGACasset

Seite 14

21ITDisplayIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari pro

Seite 15 - Istruzioni per l’uso

22ITCome effettuare un ciclo di lavaggioProgrammazione rapida1. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzi

Seite 16 - Installazione

23ITProgrammi e opzioniTabella dei programmiLa durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standar

Seite 17 - Dati tecnici

24ITPush & WashQuesta funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OF

Seite 18 - Manutenzione e cura

25ITCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag-gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficac

Seite 19 - Precauzioni e consigli

26ITSistema bilanciamento del caricoPrima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per distribuire il carico in modo uniforme, il cestel

Seite 20 - Pannello di controllo

27ITPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un probl

Seite 21 - C (vedi “Opzioni di

28ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programm

Seite 22 - Come effettuare un ciclo di

29PLPolskiPLPRALKASpis treściInstalacja, 30-31Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektrycznePierwszy cykl praniaDane techniczneUt

Seite 23 - Programmi e opzioni

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Seite 24

30PLStaranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia w czasie pracy. W przypadku

Seite 25 - Detersivi e biancheria

31PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny

Seite 26

32PLOdłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej p

Seite 27 - Anomalie e rimedi

33PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeż

Seite 28 - Assistenza

34PLOpis pralkiPanel sterowaniaPrzycisk TEMPERATURAPOKRĘTŁO PROGRAMÓWSzuadka na środki piorącePrzycisk ON/OFFPrzycisk WIROWANIEPrzycisk i kontrolka S

Seite 29 - Instrukcja obsługi

35PLWyświetlaczWyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a

Seite 30 - Instalacja

36PLJak wykonać cykl praniaSzybkie programowanie1. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości ws

Seite 31 - Dane techniczne

37PLProgramy i opcjeOpcje prania! Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z ustawionym programem, kontrolka będzie pulsować i opcja nie zosta

Seite 32 - Utrzymanie i konserwacja

38PLPush & WashTa funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku

Seite 33 - Zalecenia i środki

39PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie je

Seite 34 - Opis pralki

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, sm

Seite 35 - C (patrz “Opcje

40PLSystem równoważenia wsaduPrzed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych drgań oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wykonuje obroty z prędkością

Seite 36 - Jak wykonać cykl prania

41PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Seite 37 - Programy i opcje

42PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:•Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowoś

Seite 38

43RORomânăROMAŞINĂ DE SPĂLAT RUFESumarInstalare, 44-45Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehn

Seite 39 - Środki piorące i bielizna

44ROO nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În cazul mochetelor sau a unui covo

Seite 40 - System równoważenia wsadu

45ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de evacuare, fără al îndoi, la o conductă sau la o gură de evacuare în zid, situate între 65 şi

Seite 41 - Nieprawidłowości w działaniu:

46ROÎngrijirea uşii şi a tamburului• Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute.Curăţarea pompeiMaşina de spălat est

Seite 42 - Serwis Techniczny

47ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz

Seite 43 - Instrucţiuni de folosire

48RODescrierea maşinii de spălatPanoul de controlButon TEMPERATURĂSELECTOR PROGRAMESertarul detergenţilorButonul ON/OFFButon CENTRIFUGĂButon şi indi

Seite 44 - Instalare

49RODisplayEcranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la disp

Seite 45 - Date tehnice

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following informat

Seite 46 - Întreţinere şi curăţire

50ROCum se desfăşoară un ciclu de spălareProgramarea rapidă1. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. Introduceţi rufele în maşină, ind atenţi să nu dep

Seite 47 - Precauţii şi sfaturi

51ROPrograme şi opţiuniTabel de programeOpţiuni de spălare- Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu programul ales, ledul corespunzăto

Seite 48 - Descrierea maşinii de spălat

52ROPush & WashAceastă funcţie permite pornirea unui ciclu de spălare şi cu maşina oprită fără a trebui să apăsaţi în prealabil tasta ON/OFF sau,

Seite 49 - C (a se vedea “Opţiuni

53RODetergenţi şi rufeSertarul detergenţilorUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garan

Seite 50

54ROSistemul de echilibrare a sarciniiPentru a evita trepidaţiile excesive, înainte de stoarcere, cuva maşinii va distribui cantitatea de rufe în mod

Seite 51 - Programe şi opţiuni

55ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea Asistenţa), veri

Seite 52

56ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi din

Seite 53 - Detergenţi şi rufe

ES57LAVADORASumarioInstalación, 58-59Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosMantenimiento y cu

Seite 54

58ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Seite 55 - Anomalii şi remedii

ES59Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d

Seite 56 - Asistenţă

6GBDescription of the washing machineControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/P

Seite 57 - Manual de instrucciones

60ESLimpiar la bombaLa lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones

Seite 58 - Instalación

ES61Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se

Seite 59 - Datos técnicos

62ESDescripción de la lavadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón de CENTRIFUGADOBotón y piloto S

Seite 60 - Mantenimiento y cuidados

ES63PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog

Seite 61 - Precauciones y consejos

64ESCómo efectuar un ciclo de lavadoProgramación rápida1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga ind

Seite 62 - Descripción de la lavadora

ES65Programas y opcionesTabla de programasOpciones de lavado! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centellear

Seite 63 - C (ver “Opciones de

66ESPush & WashEsta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el bot

Seite 64

ES67Detergentes y ropaColor: ciclo a 30 °C que protege el color de las prendas; indicado para prendas de algodón y sintéticas de colores. Requiere men

Seite 65 - Programas y opciones

68ESSistema de equilibrado de la cargaAntes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el ce

Seite 66

ES69Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), con

Seite 67 - Detergentes y ropa

7GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Seite 68

70ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y solucio

Seite 69 - Anomalías y soluciones

71BGБългарскиBGПЕРАЛНА МАШИНАСъдържаниеИнсталиране, 72-73Разопаковане и нивелиранеСвързване към водопровода и електрозахранванетоПърви цикъл на изпир

Seite 70 - Asistencia Técnica

72BGТочното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката

Seite 71 - Инструкции за ползване

73BGСвързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежда

Seite 72 - Инсталиране

74BGПоддръжка на люка и на барабана• Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни миризми.Почистване на помпатаПералната маш

Seite 73 - Òåõíè÷åñêè äàííè

75BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежден

Seite 74 - Поддръжка и почистване

76BGОписание на пералната машинаТабло за управлениеБутон ТЕМПЕРАТУРАПРОГРАМАТОРЧекмедже за перилни препаратиБутон ON/OFFБутон ЦЕНТРОФУГАБутон със све

Seite 75 - Мерки за безопасност и

77BGДисплейДисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация.В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите

Seite 76 - Описание на пералната машина

78BGКак се извършва един цикъл на пранеБързо програмиране1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, ка

Seite 77 - C (вижте “Опции на

79BGПрограми и опцииТаблица с програмитеОпции на прането! Ако избраната опция не е съвместима със зададената програма, светлинният индикатор ще мига и

Seite 78 - Как се извършва един

8GBRunning a wash cycleRapid programming1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load

Seite 79 - Програми и опции

80BGPush & WashТази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF ил

Seite 80

81BGпотреблението на енергия за нагряване на вода, като се запазва добрия резултат от прането. Предназначен за слабо замърсени дрехи.Деликатно пране:

Seite 81 - Перилни препарати и

82BGСистема за измерване на тежестта на товараПреди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за да се получи равномерно разпредел

Seite 82

83BGПроблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Seite 83 - Проблеми и мерки за

84BGСервизно обслужванеПреди да се свържете с техническия сервиз:•Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отст

Seite 84 - Сервизно обслужване

9GBWash cycles and optionsTable of wash cyclesWash options- If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the indicator light will

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare